友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

美丽的乔-第16部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


,总的来看,当一个百万富翁也是一件很危险的事情。我觉得,国家的安全掌握在农民的手中,因为他们很少有特别穷或是特别富的。我们处于两个危险的阶层之间——富人和乞丐。” 
  “可是,大多数农民过的都是像狗一样的生活呀。”麦克斯韦尔先生说。 
  “没错,农业连它一半的魅力都没有展现出来。”哈里先生说。 
  麦克斯韦尔先生笑了:“有魅力的农业,你能给我们描绘一下吗,格雷?” 
  “首先,”哈里先生说,“我要让农民抛弃一种观念,他们和他们那些在城市里的同胞一样,已经让这种观念深深地灌输到了他们的心中,这种观念正在日益危害着我们的国家和人民,而且比普天下的其他问题更严重。” 
  “是什么观念呢?”麦克斯韦尔先生好奇地问。 
  “对金钱的渴求。农民想致富,他为此而勤劳地工作,把他自己搞得身心疲惫,他周围的那些年轻人不喜欢他那种致富的方式,便去城市里寻找其他的途径,或者,最起码是去享受他们的乐趣,因为,我认为,好多年轻人并不是为了要积累财富才去城市的。” 
  麦克斯韦尔先生显得很有兴致:“可确实是有一大批人从农村跑到了城市里呀,”他说,“你打算怎么来改变这个局面呢?” 
  “我要让农村变得很舒适,让那些男孩女孩舍不得离开它。我也要让他们工作,辛勤地工作,但在他们结束工作后,我还要让他们开心地玩。他们去城市里就是为了这个。他们需要娱乐和交际,需要在工作之余有一群志同道合的朋友。年轻男女想要在一起,这本来就是天经地义的事。现在这些在农村里都能实现了。如果农民能满足于小富即安和小规模的农场,他们的房子就能离得很近。他们的孩子就能有社交的机会,还能有社交场所和俱乐部。还有,还得要注意传播文化。一个农民应该订五六份报纸和两三种杂志。总有一天,他会发现这很值得。还应该定个规矩,规定他必须每天去一趟邮局。” 
  麦克斯韦尔先生大笑起来:“还有,要让他在修他的小路的同时,也要去修他的大路。我跟你说,格雷,那些破路会让你这一切美好的规划都化为泡影。想象一下,农民在春天的一场洪水过后,在黑暗的夜色中互相串门时的情景吧。我能想见他们身陷泥泞、进退两难,而他们的房子还在一英里开外呢。” 
  “的确是这样,”哈里先生说,“路的问题是一个很严重的问题。你知道我父亲和我是怎么解决的吗?” 
  “不知道。”麦克斯韦尔先生说。 
  “我们真是被这些事烦死了,这附近的农民用了好长的时间来讨论修路的技术,诸如,应该是从工程的角度来看这个问题,还是从农民的经验角度来看待它?我们是需要用这么多掘根呢,还是只要用那么多?我们进行道路维护时需要多少把铁锹,多少个夯子,多少个挖沟犁,等等,等等,所以我们只好退而求其次了。我们还是把自家的路先维护好吧。每年一次,爸爸会找一帮人来把我们划界区周围的路都修补好,我们家的路是这边最好的。我希望政府能考虑修路这件事,并且把它落实好。如果我们有了平整、通畅的乡间公路,就像在欧洲的一些地方那样,我们就能一年到头都可以进行舒适的旅行,而且我们那些役畜也能受益,因为它们在拉重物的时候就不用费那么大的力气了。   
  出事了(1)   
  我一直在劳拉小姐的椅子底下趴着,从那个位置上,我能看见哈里先生一直在说话,麦克斯韦尔先生虽然更多的时候是在笑他,但依然是很钦佩地看着他。 
  等哈里先生沉默下来后,他很热切地说道:“你说得对,格雷,你说得对。有了你那些畅通无阻的高速路,和好多的学校、教堂、图书馆,还有为年轻人搞的聚会,你将把乡下的生活变成一个天堂。我告诉你,你还能做到的一点是什么吧:你将使城市里的贫民窟变得空无一人。那些人寄居在肮脏的小巷和经济公寓里,不仅仅是因为他们贫困,还因为农村的生活太沉闷,太乏味。虽然穷,但他们在做完一天的工作后,也同样需要激情和乐趣。如果乡下能使他们更开心,我相信他们肯定会去的。” 
  “那是另一个问题,”哈里先生说,“也是我头脑里亟待解决的一个问题——劳动力和资本的问题。麦克斯韦尔,我在纽约的时候,在一个医院里,看见了好多曾经打零工的人。其中一些人年老体弱,还有一些是年轻人,在他们年富力强的时候就被累垮了。他们曾经在地下挖掘,在高楼大厦上做工,被限制在黑暗的地下室里,为别人做各种各样的苦力活。他们为别人付出了他们的生命和气力,而这就是他们的结局——贫穷、孤独地死去。我看着他们,他们让我想起了过去的那些烈士。穷困潦倒,糊口度日,多数都和他们的家庭分离了——他们受过好多苦。他们没有机会摆脱他们的命运,只好工作到他们倒下为止。我告诉你,有些事是不公平的。我们为那些为我们辛勤工作的人做得很不够。我们应该更关心他们,我们不应该把他们像牛一样圈在一起,等我们富裕了以后,我们应该带上他们,给他们一部分我们的财富,因为,没有他们,我们将会和他们一样贫穷。” 
  “很好,哈里——我支持你。”他身后的一个声音说道,我们扭头一看,只见伍德先生正站在门口,充满自豪地看着他的继子。 
  哈里先生笑了,他站起身来,说道:“先生,你要不要坐我这儿?” 
  “不了,谢谢你。你妈妈叫咱们进去喝茶。有松饼吃,你知道,那东西放久了就不好吃了。” 
  他们都朝餐厅走去,我也跟着他们去了。在半道上,伍德先生说:“哈里,正好接着你们刚才的谈话,我得给你们讲讲另一个要去波士顿讨生活的人的事。” 
  “谁呀?”哈里先生说。 
  “懒人丹·威尔逊。我今天下午看见他了。你知道,他的夫人身体不好,他们还时常饿肚子。他说,他要去城市,因为他不喜欢砍树和做工,他觉得,也许他能在那边找到一个轻松的工作。” 
  哈里先生的脸阴沉下来了,麦克斯韦尔先生说:“他会挨饿的,那就是他能做的事。” 
  “没错,”伍德先生说着,在桌旁坐下了,还张开了他那双粗大的、被晒黑的手,“我不知道为什么,但如今这一代人有一种让人捉摸不透的习惯,老是要逃避任何需要用他们的双手来做的工作。他们要用他们的头脑,直到他们的脊梁变得连一个毛毛虫都不如,一提到体力劳动,就说它是过时的,落伍的。我奇怪,如果过去的那些牵涉者都坐在石头上埋头看书,想方设法地去琢磨他们怎么才能只干最少的活,但又能活下来的话,那这些农场又怎么能够从那些未开垦地上开创出来呢?” 
  “哎,爸爸,”伍德夫人说:“你这是在拐弯抹角地说现在这代人懒惰嘛,我确信,不是这样的。看看哈里,他工作得和你一样勤奋。” 
  “要不你怎么是女人呢!”伍德先生说着,和蔼地笑了起来。“现在这代人包括她的儿子和她丈夫的过去。我觉得,哈蒂,并不是所有的年轻人都懒惰,但是,除非上帝降生一大批农民,否则我们将来怎么养活我们那些年轻的律师和医生呢?他们说,世界正变得越来越好,越来越兴旺发达,但我们得进行更多的斗争,引发更多的犯罪,我们还得喜欢在早餐的时候吃馅饼和甜甜圈,否则,我们的一些从学校出来的年轻人就要去乞讨了。”   
  出事了(2)   
  “你不是要贬低良好的教育所带来的好处吧,伍德先生?”麦克斯韦尔先生说。 
  “不是,不是,看看哈里吧。他不就如我所愿,什么都不想,只想当一个普普通通的农场主吗?但他会成为一个比我要强的农场主,因为他有一个受过教育的脑袋瓜。当他还是个小孩、在村里的学校上学时,我就发现了这一点。他会用几何学布置他的小花园,用代数挖掘他的沟渠。教育对任何人都是一个促进。我想要说的是,在某些方面,比起我们的先辈来,我们增加了头脑的使用,而减少了艰苦的工作。” 
  伍德先生边说,边用他的食指敲打着桌子,引得每个人都笑了起来。“约翰,等你讲完了你的长篇大论,”伍德夫人说,“也许你能把浆果分分,再把奶油和糖递过来。麦克斯韦尔,你在村里能吃到这样的黄奶油吗?” 
  “吃不到,伍德夫人,”他说,“我们吃的颜色浅多了。”接下来,便是瓷器发出的一阵清脆的声音,传递器皿的声音,还有说笑声,谁都没有注意到我并没有待在走廊里我常待的那个地方。我无法克服我对那个绿色的东西的恐惧,便悄悄地爬到了桌子底下,这样,如果它出来,并且吓到劳拉小姐的话,我就能扑过去把它抓住了。 
  当他们的茶正喝到一半的时候,她轻轻地叫了一声。我跳起来,扒在她的腿上,就在那儿,一个长得惹人嫌的绿东西正从桌上向她滑行过来。我跳到桌上,在它爬到她那儿之前,把它拦腰咬住了。我的后腿踩到了一盘果冻里,前腿在一盘蛋糕里,我感到很不舒服。那个绿东西的尾巴挂在了一个奶罐上,舌头还冲我伸了过来,但我死死地咬住它,十分镇定地站在那儿。 
  “放开它,放开它!”劳拉小姐心疼地喊着,麦克斯韦尔先生还拍打着我的背,所以,我只好把那个东西放了,并且局促不安地站在那里,四下张望。伍德先生靠在他的椅背上,笑个不停,伍德夫人拉长了脸,看着她乱七八糟的桌子。劳拉小姐让我下地,然后赶紧帮她的舅妈收拾桌上被糟蹋了的东西。 
  我觉得我做了错事,于是便逃到了客厅里。麦克斯韦尔先生正坐在长沙发上,把他的手绢撕成一条一条的,然后缠在那个东西身上被我咬过的地方。我很小心地没有把它咬得太紧,因为我知道它是他的宠物,但是他不知道这些,还瞪着眼睛训我:“你这个坏蛋,你把我可怜的蛇咬惨了。” 
  听到这些,我感到很难过,我走到一边,把头抵在了一个角落里。我宁愿挨鞭子,也不愿挨骂。过了一会儿,麦克斯韦尔先生回餐厅去了,他们又继续喝茶。我能听见伍德先生洪亮、爽快的声音:“那狗做得很对。蛇多数都是有毒的,它的本能告诉它,要保护它的主人。它在哪儿呢?乔,乔!” 
  我依然一动不动地站在墙角,后来劳拉小姐过来了。“亲爱的老伙计,”她轻声说道:“你一直都知道蛇在那里,对吗?”她的话让我感觉好多了,我跟着她走进了餐厅,伍德先生让我坐在他旁边,一直用他的手喂我吃他们剩下的东西。 
  麦克斯韦尔先生的怒气也消了,还轻松地聊起了天。“好样的,乔,”他说,“我错怪你了,请你原谅我。我的宠物一受伤,我就会发脾气。你不知道,我的宝贝蛇只是要找点儿东西吃。伍德夫人把它别在我的口袋里了,所以它不会再出来了。你知道我是从哪儿得到这条蛇的吗,伍德夫人?” 
  “不知道,”她说,“你没告诉过我。” 
  “是在蓝山脊旁边的那条河的对岸,”他说,“去年夏天的一天,我去划船,天特别热,我就把船拴在了一颗大树的阴凉下。村里的几个男孩在树林里,我听见了一阵吵闹的声音,便走过去看个究竟。他们是爱心社的孩子,他们发现一个乡下的男孩把一条蛇打个半死,就责备他太残忍,还告诉他,有些蛇是对农民有益的,能消灭大量的田鼠和其他害虫。那个男孩很倔强,说蛇是他发现的,并且坚持要把它打死,在我到那儿之前,他们已经争执好长时间了。我说服他们把那条蛇给我。从表面上看,它已经死了。考虑到它可能还能活过来,我就把它放在了船头的一些青草上。它一动不动地在那儿躺了好长时间,我摇起桨,动身往回走。走到河中间的时候,我回过头去一看,蛇不见了。它刚好落到了水里,正往我们刚离开的河岸那边游呢。我掉头跟着它回去了。   
  出事了(3)   
  “它游得很慢,显然是忍着痛呢,每过几秒钟,它就把头伸出水面,看看它游的方向。游到岸上以后,它把自己盘起来,吐着血和水。我小心地把它抓起来,带回了家,照顾它。不久,它就好起来了,从此便成了我的一个宠物。” 
  喝完了茶,等伍德夫人和劳拉小姐帮阿黛尔收拾完东西后,他们都聚到客厅里了。天气已经很暖和了,但此时刮起了一阵凉风,伍德先生说,风是雨的头。 
  伍德夫人说她觉得把炉子升起来会舒服一些,所以他们就把敞开的壁炉里的那些木柴点着了,大家都围坐在燃烧的壁炉前面。 
  麦克斯韦尔先生手里攥着那条小蛇,让它烤火,他还想让我和它交朋友。现在我知道了它是无害的,我就不害怕它了,但它不喜欢我,我一看它,它就把它怪异的小舌头吐出来。 
  终于,雨开始敲打窗玻璃了,麦克斯韦尔先生说,“这正好是适合讲故事的夜晚。伍德先生,给我们讲讲你的经历吧,好吗?” 
  “我给你们讲什么呢?”他很愉快地说。他坐在他夫人和哈里先生中间,还把手放在了哈里先生的膝盖上。 
  “和动物有关的,”麦克斯韦尔先生说,“我们今天好像离不开这个话题了。” 
  “好吧,”伍德先生说,“我就说说好长时间里一直在我脑袋里转悠的一件事。如今咱们总是谈论要善待家畜,但我没怎么听到要善待野生动物的讨论。同一个造物主创造了它们这两类动物。我搞不懂,为什么你们不同时保护它们呢?我没有权力折磨一头奶牛,也同样没权力折磨一头熊呀。我们这附近的野生动物都被杀得差不多了,但别的地方还有好多呢。我小的时候特别喜欢打猎,但最近这些年,我很厌恶杀生,除非野生动物跑到我们的街上来,否则我是不会对它们下手的。我给你们讲讲我小的时候我们搞的一些活动吧,好吗?” 
  “好啊,好啊!”他们都兴
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!