友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

神秘的第三者等8部短篇-第13部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


  但是,新来的不是利彻姆·罗奇,那个身材高大,蓄着胡须,海盗一般的男子,而是一个小个子,显然是个外国人,圆圆的脑袋,一撮红胡子,身穿无懈可击的合体晚礼服。 
  小个子走向利彻姆·罗奇夫人,眼睛炯炯有神。 
  “很抱歉,夫人,”他说,“恐怕我晚到了几分钟。” 
  “晤,没关系!”利彻姆。罗奇夫人含糊其辞地咕哝道,“没关系,波——”她顿了一下。 
  “波洛,夫人。赫尔克里·波洛。” 
  他听见身后有人轻轻地“噢”了一声——短促的喘息声而不是清晰可辨的字句——一个女人禁不住发出的激动声音。或许他因此有些飘飘然。 
  “您知道我要来,”他柔声说道,“不是吗,夫人?您丈夫告诉您的。” 
  “噢——噢,是的。”利彻姆·罗奇夫人的口气让人无法相信,“我是说,我感觉是他告诉我的。我太没有用了,波洛先生。我根本什么也记不住。不过还好,迪格比替我料理一切。” 
  “那趟火车,恐怕,晚点了,”波洛先生说,“离这里不远发生了一起交通事故。” 
  “噢,”琼喊道,“难怪晚饭推迟了。” 
  他的目光飞快地转向她———道捉摸不定的敏锐目光。 
  “事情不同寻常,是吗?” 
  “我确实不敢想——”利彻姆·罗奇夫人刚一开口,就停了下来,“我是说,”她又含含糊糊地接着说下去,“太奇怪了。休伯特从来不——” 
  波浴迅速地扫视了一眼在场的人们。 
  “利彻姆·罗奇先生还没有下楼吗?” 
  “没有,这太蹊跷了。”她用探询的目光看着杰弗里·基恩。 
  “利彻姆·罗奇先生极为守时。”基恩解释道,“他晚饭没有迟到过,已经——不过,我不清楚他以前晚过没有。” 
  对一个陌生人来说,这种情形一定很荒唐可笑——众人忧虑不安的面容,普遍渲染的惊恐情绪。 
  “我知道该怎么办了。”利彻姆·罗奇夫人用解决问题的口气说,“我按铃叫迪格比进来。” 
  她说了就做。 
  男管家很快赶来。 
  “迪格比,”利彻姆·罗奇夫人说,“你的主人,他——” 
  她没有把话说完,这是她的习惯。迪格比显然也不等她说下去。他心领神会,紧接着回答: 
  “利彻姆·罗奇先生八点差五分时下来一趟,然后就回书房去了,夫人。” 
  “噢!”她停顿了一下,“你认为——我是说——他没有听见锣声吗?” 
  “我估计他肯定听见了——铜锣就在他的书房门口。” 
  “是的,当然,当然。”利彻姆·罗奇夫人的语调更加含混不清。 
  “我要不要通知他,夫人,晚饭准备好了?” 
  “晤,谢谢你,迪格比,好的,我想——好的,好的、我本该……” 
  “我不知道,”男管家退出去之后,利彻姆·罗奇夫人对客人们说,“没有迪格比我该怎么办!” 
  又是一阵沉默。 
  迪格比再次走进房间。他呼吸急促,作为一个优秀的管家,他一般不应该这样。 
  “不好了,夫人——书房门锁着。” 
  这个时候,赫尔克里·波洛开始稳住了局面。 
  “我认为,”他说,“我们最好去书房。” 
  他走在前面,众人紧跟着。他此时的威信似乎无可非议。他再也不是一个滑稽可笑的小个子客人,而成了重要人物,控制事态的权威。 
  他带领着众人走出客厅,进入大厅,走过楼梯,走过大钟,走过陈放铜锣的壁凹。就在壁凹对面,有一扇紧闭着的门。 
  他敲门,先是轻轻地敲,随后越来越用力。可是房间里没有任何反应。他灵活地蹲下身,把眼睛凑向锁眼。他站起来,环顾四周。 
  “先生们,”他说,“我们必须撞开这道门。赶快!” 
  和刚才一样,没有人怀疑他的权威地位。杰弗里·基恩和格雷戈里·巴林两位大汉在波洛的指挥下开始撞门。事情不是那么容易。利彻姆庄园里的房门坚如磐石——它们当初的制造不像如今一样偷工减料。门顽强地抵抗着撞击,然而男人们一齐用力,门最终还是松动了,向里倒下。 
  所有在场的人站在门口犹豫不决。他们看到了潜意识里害怕看到的情景。正对面是房间窗户。左边,门窗之间有一张大大的书案。书案一旁而不是挨着书案,一个人,一个高大身材的男子,耷拉着脑袋没精打采地坐在椅子上。他背对着他们,脸朝着窗户,然而他的姿势说明了一切。他的右手无力地下垂,沿手的方向往下看,在地毯上,有一支锃亮的小手枪。 
  波洛果断地对格雷戈里·巴林说: 
  “把利彻姆·罗奇夫人及另外那两位女士一起带走。” 
  巴林心领神会地点点头。他把手放在女主人的胳膊上,她抖了一下。 
  “他自杀了,”她咕哝道,“太可怕了!”她又打了个冷噤,才随着他离开了现场,两个女孩跟在后面。 
  波洛跨进房间,两个年轻人跟了进来。 
  他跪在尸体旁边,示意他们离远一点。 
  他发现子弹是从死者头部的右侧射进去,从左侧穿出来的,然后击中挂在左首墙壁上的一面镜子,把镜子击碎了。书案上有张纸,上面横七竖八地涂满了一个词“对不起”,笔迹迟疑、颤抖。 
  波洛突然把目光转向房门。 
  “钥匙不在锁上,”他说,“是不是——” 
  他把手伸进死者的口袋里。 
  “果然在这儿,”他说,“至少我觉得是这把。请帮忙试一下,先生,好吗?” 
  杰弗里·基恩接过钥匙,去开门上的锁。 
  “能打开,是这把。” 
  “窗户呢?” 
  哈里·戴尔豪斯大步走过去。 
  “插着插销。” 
  “你觉得应该插着吗?”波洛赶忙起身,走到窗前。这是一扇长形的法国式窗户。波洛把它打开,站在那里仔细地观察了一会紧挨着窗户的一片草地,然而把它重新关好。 
  “我的朋友们,”他说,“我们得打电话叫警察来。不过在他们到来之前,在他们最终判定这是一起自杀事件之前,现场的东西什么也不要动。枪杀只能发生在一刻钟以前。” 
  “我知道了,”哈里嗓音嘶哑地说,“我们当时听见了枪声。” 
  “什么?你在说什么?” 
  杰弗里·基恩帮着哈里讲述事情的原委。刚讲完,巴林回来了。 
  波洛把他刚才说过的话重复了一遍。基恩走开给警察局打电话去了。这当儿,波洛请巴林给他几分钟的时间了解一下情况。 
  他们走进一间小晨室。哈里也离开去寻找几位女士了,只有迪格比一个人留在书房门口看守。 
  “我了解到,您是利彻姆·罗奇先生的挚友,”波洛开门见山地说道,“这就是我首先找您谈话的原因。也许,礼节上,应该和夫人先谈,但是现在和她谈我觉得太不通情达理了。” 
  他停了停。 
  “你知道吗,目前的情形对我来说很棘手。我干脆把话给你挑明吧,我的职业是私人侦探。” 
  金融家微微一笑。 
  “没有必要告诉我这些,波洛先生。如今,您的大名已经家喻户晓。” 
  “你过奖了。”波洛欠了欠身说,“我们还是接着谈正事吧。我在伦敦的寓所收到一封这位利彻姆·罗奇先生寄给我的信。他在信中说他有理由相信有人正向他敲诈大笔钱财。由于家庭原因——他是这样说的——他不愿求助于警察局,却希望我能来这里为他调查此事。于是,我答应了。我来了,但没有像利彻姆·罗奇先生希望的那么快——毕竟,我还有其他的事要做。其实,利彻姆·罗奇先生并非什么英格兰之王,尽管他好像认定自己是。” 
  巴林不自然地笑了笑。 
  “他确实那样想他自己。” 
  “一点不错。嗯,你心里明白——从他的信里可以清清楚楚地看出他就是人们所谓的那种怪僻的人。他不是神经不正常,而是心理不平衡,是不是?” 
  “他的自杀应该证明了这一点。” 
  “噢,先生,自杀不总是心理不平衡的人所采取的行为。 
  这是验尸陪审团成员的说法,但那只是为了不使活着的人感到过分伤心而已。” 
  “休伯特不是一个正常人,”巴林坚定地说,“他常常怒不可遏,偏执狂般地为其家族而自豪。从诸多方面来说他都有些神经质。但倘若撇开这些不提,他还算个精明的人。” 
  “说得对极了。他相当精明,所以发觉有人在敲诈他。” 
  “一个人会因为被敲诈而自杀身亡吗?”巴林问道。 
  “如你所言,先生,这很荒唐。因此我得尽快查明此事。 
  由于家庭原因——这是他在信中使用的字眼。好啦,先生,你交游甚广,应该知道一个人确确实实会为此——家庭原因——而自杀的。” 
  “你的意思是——” 
  “从表面上看,这位可怜的先生好像隐隐约约查出了什么事情,而他自己对此又不能正视。可是你想,我对此负有义务。我已经被雇用,被委以此任,我接受了这一差事。死者不愿把他所说的‘家庭原因’摆到警察面前,所以我得加紧行动。我必须设法了解事实真相。” 
  “了解真相之后呢?” 
  “到那时,我就得谨慎行事。我必须尽力而为。” 
  “我明白,”巴林说。他默默抽了一会烟,说道:“恐怕我还是帮不了你。休伯特从不向我吐露任何事情,我什么也不知道。” 
  “不过你得告诉我,先生,谁可能会有机会敲诈这位可怜的老人呢?” 
  “不好说。当然,庄园也有自己的代理人。他是新来的。” 
  “代理人?” 
  “是的。马歇尔,马歇尔上尉,人不错。战争中失去了一只胳膊。一年前他才来到这里。可我知道休伯特喜欢他,也信任他。” 
  “假如马歇尔上尉耍他的话,就不会有什么秘而不宣的所谓家庭原因了。” 
  “是——是的。” 
  巴林的迟疑没有逃过波洛的眼睛。 
  “说吧,先生。具体说一些,我求你啦。” 
  “也许是流言蜚语。” 
  “我恳求你,告诉我。” 
  “那么,好吧,我说。你在客厅里注意到一位非常动人的年轻姑娘了吗?” 
  “我注意到两位非常动人的年轻姑娘。” 
  “噢,对了,那是阿什比小姐。很可爱的一个小女孩。她是第一次来庄园作客。哈里·戴尔豪斯请求利彻姆·罗奇夫人邀请她来的。不,我说的是一个黑肤色的女孩——黛安娜·克利夫斯。” 
  “我注意到她了,”波洛说,“我想所有的男人都会注意到她的。” 
  “她是个小妖精。”巴林脱口而出,“她与二十英里方圆内的每一个男人都有或深或浅的关系。终有一天有人会杀了她。” 
  他用手帕擦了擦额头,丝毫没有觉察到另外一位正非常关切地注视着他。 
  “那么,这位年轻姑娘是——” 
  “她是利彻姆·罗奇的养女。他和他妻子没有孩子,感到失意万分。他们收养了黛安娜·克利夫斯,他们的一个远房侄女。休怕特一心扑在她身上,视她为掌上明珠。” 
  “毫无疑问,他不喜欢她结婚?”波洛试探性地问道。 
  “如果她嫁给合适的人,就另当别论了。” 
  “那个合适的人就是你,先生?” 
  巴林惊了一下,脸红了。 
  “我从没说过——” 
  “噢,不,不!你什么也没有说过。可你是,对吗?” 
  “不错,我爱上了她。利彻姆·罗奇对此也很满意。在他看来,我很符合他的择婿标准。” 
  “那么小姐本人呢?” 
  “我告诉过你,她是魔鬼的化身。” 
  “我明白。她有她自己的娱乐方式,不是吗?不过马歇尔上厨和她有什么关系?” 
  “噢,她和他一直经常见面。人们总说东道西。并不是我想会有什么事,只不过又一个男人被耍一顿而已。” 
  波洛点了点头。 
  “但试想他们已经有了什么事——那么,也许可以解释为什么利彻姆·罗奇先生想要小心翼翼地处理自家的事情。” 
  “你是个明白人,确实是的,你知道毫无理由怀疑马歇尔侵吞庄园主的钱财。” 
  “唔,当然了,当然了!也许我进行的是一场原本错误的调查,牵涉到这个家庭内部的某个人。这位年轻的戴尔豪斯先生是谁?” 
  “庄园主的侄子。” 
  “他有继承权,是吗?” 
  “他是庄园主妹妹的儿子。当然他可能会改成庄园主家族的姓氏——利彻姆·罗奇没有后嗣。” 
  “我明白。” 
  “尽管这个家族的产业一直由父辈传给下一代,但实际上并没有限嗣继承。我总认为他会把庄园遗赠给妻子使其终生享用,然后或许转给黛安娜,条件是她的婚姻须得到他的赞同。这样的话,她的丈夫可以继承这个家族的姓氏。” 
  “我明白。”彼洛说,“你对我太好了,帮了我大忙,先生。 
  我再请求你最后一件事,好吗?请向利彻姆·罗奇夫人说明我告诉你的一切情况,并恳请她答应和我聊一会。” 
  他没有料到,门很快就开了,利彻姆·罗奇夫人走进来,轻轻地靠到一把椅子上。 
  “巴林先生把一切都告诉我了。”她说,“当然了,我们千万不要出什么丑闻。不过我的确感到这就是命运的安排,您不这样认为吗?我指的是那面镜予以及所有其他的事情。” 
  “您说什么——镜子?” 
  “我一看见它就觉得它是一种象征,象征休伯特!这是诅咒呀,您知道。我想古老的家庭会很经常遭受诅咒的。休伯特总是非常古怪,而最近他比以往更加古怪了。” 
  “请允许我向您冒昧地提一个问题,夫人。无论如何,您都不会缺钱花,是吗?” 
  “钱?我从来没有想到过钱。” 
  “您知道人们常说的一句话吗,夫人?从来不想钱的人往往需要大笔的钱。” 
  他轻轻地笑了笑。她没有回答,双眼茫然无神。 
  “感谢您
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!