友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

卓别林-第26部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


的人方才名副其实:这人不但是一位非凡的喜剧演员,同时又是一位作家,一位
作曲家,一位电影制片者,更重要的,是一位性情诚恳和气度宽宏的人。而现在,
您就是兼具了以上所有这些特点的一位,此外,您又是这么朴实,这就使得您的
人格更加崇高,您当然会使现代遭到和您同样折磨的人感到温暖,受到感动。单
是具有天才,还不能赢得人们的崇敬,也不能引起人们的爱慕。然而,您所激起
的那种情感,却只有“爱”这个字可以代表它。
    观赏《舞台生涯》的时候,我们笑,那是发自内心的笑;我们哭,那是流着
真诚的泪——也可以说是您的泪,因为是您赠给了我们眼泪这份宝贵的礼物。
    说实在话,盛名不能是凭盗窃据有的;只有为人类造福而享有的盛名是有意
义的,是有价值的,是历久不衰的。您的演技之所以成功,是因为您演出时潇洒
自如,率真随意,不受教条束缚,但又非全凭机灵,这是由于您自己从前有过那
些苦难、快乐、希望与失望;许多人都理解这一切,因为他们也曾受到难以忍受
的痛苦,需要获得同情,经常希望得到安慰,在笑中暂时忘了痛苦,而这种笑也
并非是要治愈人的创伤,它只是要给人一些慰藉。
    即使我们不知道,但我们仍可以想象出,您曾经付出多大的代价,才能够练
就这一套神奇的本领,能使我们哄堂大笑,接着又突然痛哭。人们可以猜想,或
者应当说可以看出,您本人经历了多少痛苦,才能那样细致入微地描绘所有那些
琐碎的小事,那些事深深地感动了我们,那些事是您从自己的生活片段中汲取来
的。
    这是因为您的记性很好。您忠实于您所记得的童年生活。您一点也不曾忘记
那个时期里自己的悲哀,那个时期里亲人的死亡;您是要别人不再遭到您的那些
痛苦,至少,是要所有的人都知道如何怀抱着希望。您从来不曾因为一朝得意而
忘了您那悲哀的少年时代,名气始终不能把您和过去的历史分割开来——然而,
说来也可叹,那种情形在一般人中却是屡见不鲜的。
    能这样永远怀念您的早年生活,这也许是您最大的优点和最重要的资产,并
且,这真实地说明了,群众为什么会那样崇拜您。您那些细致的表演,引起了他
们的共鸣。看来,您好像是永远与他们心连着心。的确,没有比这更为协调的了
:您将编剧、表演、导演等工作合而为一,集合了几方面的才能,为拍摄富有人
情味和旨在教益的影片作出了贡献。
    正是由于以上的原因,所以您的作品总是精深博大的。它不受理论的障碍—
—甚至极少受到技术的障碍;它永远是一篇自白,一席私话,一篇祷词。每一个
观众都是您的伙伴,因为他们所想到的和您一样,所感受的和您相同。
    单凭您的才能,您已经使一般批评者折服,您已经使他们倾倒。这可不是一
件容易做到的事。……您并没有向任何人去仿效,也不和任何人相似。而这也是
您能成名的一个秘诀。
    今天,有机会欢迎您来,我们戏剧电影作家协会感到荣幸和高兴。原谅我们
屈尊枉架,增添了您的麻烦。我们十分希望您来到我们当中,听我们告诉您:我
们是多么敬爱您,您确是属于我们这个协会的。因为,在您的影片中,故事都是
卓别林先生写的。同样,音乐是他作的,片子是他导演的。此外,作为一位喜剧
演员,他的表演也是第一流的。
    在这里,您可以会见一些法国作家,戏剧作家,电影剧本作家,作曲家,制
片人:所有这些人,和您一样,都以不同的方式熟悉了您所知道的艰苦工作,知
道这工作是光荣
    的,但也是需要作出自我牺牲的,他们都有着同样的抱负,那就是:要使群
众受到感动,获得快乐;要让他们看到生活中的种种悲欢离合;要描绘那种对失
去了爱的恐惧;要同情那些无端受害的人;要满怀希望,本着和平与友爱的精神,
去弥补那受到损坏的部分。
    谨向您表示感谢,卓别林先生。
    (签名)罗歇。费迪南法兰西喜剧院特意为这位喜剧大师,演出一场莫里哀
的名剧《唐璜》,由全法的一流艺术家献演。喜剧院的学生们穿着18世纪的学校
制服,举着亮堂堂的银烛架,把卓别林和乌娜迎送进坐满了欧洲最美丽的妇女们
的楼厅……
    《法兰西文学报》社长、名诗人路易。阿拉贡,打电话给卓别林,说美术大
师毕加索、著名哲学家和作家保罗。萨特想与他见面。于是卓别林邀请他们共进
晚餐,并在里茨大饭店他的套间会晤。由于毕加索是法国共产党人,卓别林负责
宣传的助手哈里。克罗克知道后,极力反对:“这样,咱们离开美国以来所做的
工作都白搭了。”卓别林坚持要见:“可是,这儿是欧洲又不是美国,何况这三
位都是世界名人。”但据法国的电影史学家乔治。萨杜尔考证,萨特当时没有参
加这次会晤。
    那天晚上,毕加索领卓别林夫妇到塞纳河左岸,参观他的画室。到达那儿后,
他们看见画室下面那层楼的一家住宅门口挂了块牌子,上写“敝寓非毕加索画室
——请再上一层楼”。他们登上了一间很寒碜的楼,由于停电,人们点上打火机
和蜡烛,才看见房顶只有一只光溜溜的灯泡,房内只有一张旧铁床和几把椅子,
墙角下堆着积满灰尘、价值连城的旧油画。乌娜碰了一下什么,卓别林跟她开玩
笑:“小心点,你刚才在100 万美元上踢了一脚。”
    说得乌娜心惊肉跳,而毕加索从地上随手拿起来介绍的,确实是上个世纪塞
尚的名画。他又拿起一幅,更高的。卓别林他们看了50来幅,眼红的恨不能马上
把它们从毕加索的“垃圾堆”中全都“解救”出去。
    在罗马,卓别林受到了与在法国同样的礼遇,意大利电影界的名流柴伐蒂尼、
维斯康蒂、罗西里尼、德。西卡等,与影迷、群众到机场欢迎。总统和部长们接
见了他,政府向他授予勋章,埃依诺地总统出席了10月22日《舞台生涯》在罗马
的首映式。
    一件好笑的事也在首映式前发生:意大利美术部长陪同卓别林去电影院时,
建议他绕过一万多狂热的影迷从后门进入。卓别林认为这么多人等候在影院外,
想与他见上一面,为礼貌起见他应从正门走。他坚持这样,部长也就不再说“可
以省却一些麻烦”的话了。于是卓别林下车后,走到路当中,学着戴高乐的姿势
向隔绳外的人们挥起了双臂。突然,番茄、卷心菜呼啸着向他扔过来。意方翻译
见在首善之区发生了如此失格之事,伤心地说:“真没想到在我国会发生这样的
事呀。”
    卓别林三步并作两步走进影院后,忍不住哈哈大笑,美术部长、翻译也只好
跟着笑了。原来闹事的是一些新法西斯主义者,他们没忘记卓别林在《大独裁者
》中对原意大利统治者墨索里尼的嘲讽。警方当场逮捕了4 人,问卓别林是否起
诉。卓别林宽容地说,他们还是一些年轻的孩子,只是示威,并没使用暴力。于
是,事情就了结了。
    《舞台生涯》在意大利的公映,也盛况空前。早在12月22日首映前10天,一
张票就被倒票的“黄牛”们“炒”到1。5 万里拉的高价了。所以,尽
    管影片在美国受到冷遇,但它在整个欧洲和世界各地的收入,超过了卓别林
此前所拍的任何一部影片。
    在罗马期间,卓别林像在别的欧洲城市一样,较少呆在饭店里。经常外出,
参观历史、文化古迹和博物馆,经常跑到贫民区观察贫困人们的生活……
    他们回到伦敦后,就面临着一大家子的安居问题了。卓别林本人固然想留在
伦敦,乌娜也说过“我喜欢伦敦”。但他们不知道在美国加州出生的四个年幼的
孩子,是否适应伦敦的气候?再加上担心货币限制使用的问题,心情变得复杂起
来。这时,一个朋友劝他去瑞士。
    于是1952年秋,他们抽空到了欧洲的“心脏”瑞士,那个令世人神往的美丽、
宁静和中立的国度。在那里,他们下榻在名城洛桑日内瓦湖畔的湖滨旅馆。
    精明能干的乌娜在1953年初,抽空闪电般地回了一趟美国。她代表卓别林出
席了联美公司的董事会,解决卓别林在这家公司和其他地方的股权问题。然后她
再去洛杉矶,从银行的保管箱中取走了所有的钱财。
    在银行办完一切手续后,她回到贝弗利山庄。花园、草坡同他们离开时一样
美丽、可爱,起居室、书房同他们离开前一样明亮而空气清新。乌娜颇伤感地独
自呆了一会,但听到留守的男仆、瑞士籍人亨利告诉她:联邦调查局的人来过两
次,打听卓别林究竟是个怎样的人?盘问他这个家庭是否举行过荒淫放荡的晚会?
有无裸体姑娘参加?等等。当亨利如实回答卓别林和妻子儿女过的是很安宁的生
活时,那些人竟恐吓地追问他是哪国人,查看他的护照。
    乌娜听了这些,不管多么留恋自己这个家园和房子,也决定从感情上割舍了
它。她很快联系好委托朋友们出售它和家具,甚至花园、草地,把卓别林的手稿、
影片资料等转运欧洲。女佣与她告别时难过地哭了,亨利也很伤感……
    那个建于1918年的制片厂,也在这年秋天卖掉,长期与卓别林合作的一班人,
从此星散。当具有历史意义和文化价值的制片厂厂房拆毁在镐头、铁锤下时,好
莱坞损失了一座今天想起来还肉痛的“博物馆”和旅游点。
    乌娜由美国到瑞士后,不愿再住旅馆。卓别林忙着四处去找房、看房,最后
在洛桑市东面11英里远的旅游胜地韦维,挑中科西尔镇作定居地。在科西尔镇的
德邦别业村选中了一处占地37英亩的别墅,四周是葱郁的树林,院子里有果园、
花园,阳台前是五英亩大的斜坡草地。从这近望是蓝色的莱蒙湖,远眺是白色的
阿尔卑斯山群峰。他们花了4 万多瑞士法郎,而不是报界说的100 万美元,买下
了这幅优美的风光挂历图画,住在里面……他们聘、雇了几位得力的助手:管家、
秘书、保姆、厨师,协助他们管理这伊甸园一般的山庄别墅。
    一年以后,他们全家熟悉适应了1350多人口的科西尔的环境。在镇小学念书
的孩子们,包括两位保姆都学会了流利的法语,这使他们非常高兴。以后,每当
果园里的樱桃、苹果、李子和梨等水果成熟时,或是草莓、芦笋、嫩玉米等当令
时节,他们不管外出到哪,甚至在国外旅游,都要设法赶回来一饱口福。
    1953年4 月16日,一位不速之客走进了美国驻洛桑领事馆。交回了他的再入
境签证,对领事说他决定不再去美国住了。领事又向他征求一次意见,他说:
“不去了,我年纪太老了,再招惹不起那些无谓的麻烦了。”“好吧,
    您如果再要回去,随时凭普通签证都可以回去。“”谢谢您,领事先生,我
已经决定在瑞士长住下去了。“这一天,恰好是卓别林的64岁生日。
    乌娜也决定放弃美国国籍,随夫入英国国籍。这是在第二年年底,她乘去伦
敦时顺便通知美国大使馆,那边答复,办此手续至少需3 刻钟时间。卓别林一听
就怒上心头:“胡说八道,要这么长时间,简直是岂有此理。”于是他亲自陪乌
娜去,到了那儿,由于过去所受的种种欺辱、诽谤的浊气一起爆发,他高喊大叫,
使得乌娜反而感到不好意思。
    一个60岁左右的工作人员向他解释说,一个人要放弃国籍,必须经过全面考
虑,而且要在头脑清醒时考虑好。使馆方面履行有关手续,是为了保护一个公民
的权力……这样,卓别林的气消了下去。那人解释完后,稍带责怪与遗憾的表情
看着他说:“我1911年就在丹佛旧王后戏院看过你的演出。”
    于是,他们聊起了多年前的快乐事。
    第二十三章接受国际和平奖,会见周恩来、邱吉尔……
    离群索居的卓别林,没想到在过着隐居般的日子时,还会有“馅饼从天上掉
下来”。他64岁生日过后,1954年6 月,世界和平理事会在柏林举行。
    卓别林因为他的“丰富多彩的活动对和平事业及各国人民之间的友谊,作出
了特殊的贡献”,被评为国际和平奖获得者。
    6 月3 日,和平奖评委会书记、哥伦比亚作家萨拉米亚、法国作家维尔高尔、
诺贝尔化学奖获得者辛治博士、苏联电影导演格拉西莫夫、瑞士社会活动家邦纳
教授,专程到瑞士洛桑卓别林寓所,把印有毕加索画“和平鸽”
    的证书授给他。
    卓别林在这个身心温暖的时刻这样致答谢词:和平是世界上普遍的愿望,我
坚信不论向东方或西方提出和平的要求,都是向正确的方向迈进一步。所以我受
到这个奖励,既感到光荣,又感觉非常愉快。
    我并不自以为知道如何来回答威胁和平的问题,可是我知道,在仇恨与猜疑
的气氛中,各国是绝对不能解决这些问题的。……我们必须许下诺言,重新回到
人类的自然和健康方面,重新回到善良的意志方面,因为这是一切灵感的基础,
也是人生一切创造性的、美好的与崇高的东西的基础。
    让我们朝着这个方向来发挥我们的全部力量,以实现一个光辉的和平时代,
而使世界各国都在和平中欣欣向荣。
    就在卓别林接受国际和平奖一个多月后,当全世界人民都注视着日内瓦会议
的局势时;中国驻瑞士大使馆7 月19日给他打来电话,问他可否在日内瓦为周恩
来总理放映《城市之光》一片。卓别林十分高兴地同意了。
    第二天,周恩来总理邀请他和乌娜去日内瓦参加晚宴。临行前,总理的秘书
电话通知他,说会议上有重大事件,总理可能要被耽搁些时间,届时不必等候。
但他没想到抵达周总理的寓所时,总理已在台阶上等候他了。对中国人民抱有十
分友好感情的卓别林,急于知道日内
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!