友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

the garden of allah-第16部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



He let the flowers go; and they sprang softly back; and hung quivering
in the space beyond his thin figure。 Then he added:

〃Perhaps one should not say more than that。〃

〃No。〃

Domini sat down for a moment。 She looked up at him with her direct
eyes and at the shaking flowers。 The sound of Larbi's flute was always
in her ears。

〃But may not one think; feel a little more?〃 she asked。

〃Oh; why not? If one can; if one must? But how? Africa is as fierce
and full of meaning as a furnace; you know。〃

〃Yes; I knowalready;〃 she replied。

His words expressed what she had already felt here in Beni…Mora;
surreptitiously and yet powerfully。 He said it; and last night the
African hautboy had said it。 Peace and a flame。 Could they exist
together; blended; married?

〃Africa seems to me to agree through contradiction;〃 she added;
smiling a little; and touching the snowy wall with her right hand。
〃But then; this is my first day。〃

〃Mine was when I was a boy of sixteen。〃

〃This garden wasn't here then?〃

〃No。 I had it made。 I came here with my mother。 She spoilt me。 She let
me have my whim。〃

〃This garden is your boy's whim?〃

〃It was。 Now it is a man's〃

He seemed to hesitate。

〃Paradise;〃 suggested Domini。

〃I think I was going to say hiding…place。〃

There was no bitterness in his odd; ugly voice; yet surely the words
implied bitterness。 The wounded; the fearful; the disappointed; the
condemned hide。 Perhaps he remembered this; for he added rather
quickly:

〃I come here to be foolish; Madame; for I come here to think。 This is
my special thinking place。〃

〃How strange!〃 Domini exclaimed impulsively; and leaning forward on
the divan。

〃Is it?〃

〃I only mean that already Beni…Mora has seemed to me the ideal place
for that。〃

〃For thought?〃

〃For finding out interior truth。〃

Count Anteoni looked at her rather swiftly and searchingly。 His eyes
were not large; but they were bright; and held none of the languor so
often seen in the eyes of his countrymen。 His face was expressive
through its mobility rather than through its contours。 The features
were small and refined; not noble; but unmistakably aristocratic。 The
nose was sensitive; with wide nostrils。 A long and straight moustache;
turning slightly grey; did not hide the mouth; which had unusually
pale lips。 The ears were set very flat against the head; and were
finely shaped。 The chin was pointed。 The general look of the whole
face was tense; critical; conscious; but in the defiant rather than in
the timid sense。 Such an expression belongs to men who would always be
aware of the thoughts and feelings of others concerning them; but who
would throw those thoughts and feelings off as decisively and
energetically as a dog shakes the waterdrops from its coat on emerging
from a swim。

〃And sending it forth; like Ishmael; to shift for itself in the
desert;〃 he said。

The odd remark sounded like neither statement nor question; merely
like the sudden exclamation of a mind at work。

〃Will you allow me to take you through the rest of the garden;
Madame?〃 he added in a more formal voice。

〃Thank you;〃 said Domini; who had already got up; moved by the
examining look cast at her。

There was nothing in it to resent; and she had not resented it; but it
had recalled her to the consciousness that they were utter strangers
to each other。

As they came out on the pale riband of sand which circled the little
room Domini said:

〃How wild and extraordinary that tune is!〃

〃Larbi's。 I suppose it is; but no African music seems strange to me。 I
was born on my father's estate; near Tunis。 He was a Sicilian; but
came to North Africa each winter。 I have always heard the tomtoms and
the pipes; and I know nearly all the desert songs of the nomads。〃

〃This is a love…song; isn't it?〃

〃Yes。 Larbi is always in love; they tell me。 Each new dancer catches
him in her net。 Happy Larbi!〃

〃Because he can love so easily?〃

〃Or unlove so easily。 Look at him; Madame。〃

At a little distance; under a big banana tree; and half hidden by
clumps of scarlet geraniums; Domini saw a huge and very ugly Arab;
with an almost black skin; squatting on his heels; with a long yellow
and red flute between his thick lips。 His eyes were bent down; and he
did not see them; but went on busily playing; drawing from his flute
coquettish phrases with his big and bony fingers。

〃And I pay him so much a week all the year round for doing that;〃 the
Count said。

His grating voice sounded kind and amused。 They walked on; and Larbi's
tune died gradually away。

〃Somehow I can't be angry with the follies and vices of the Arabs;〃
the Count continued。 〃I love them as they are; idle; absurdly amorous;
quick to shed blood; gay as children; whimsical aswell; Madame; were
I talking to a man I might dare to say pretty women。〃

〃Why not?〃

〃I will; then。 I glory in their ingrained contempt of civilisation。
But I like them to say their prayers five times in the day as it is
commanded; and no Arab who touches alcohol in defiance of the
Prophet's law sets foot in my garden。〃

There was a touch of harshness in his voice as he said the last words;
the sound of the autocrat。 Somehow Domini liked it。 This man had
convictions; and strong ones。 That was certain。 There was something
oddly unconventional in him which something in her responded to。 He
was perfectly polite; and yet; she was quite sure; absolutely careless
of opinion。 Certainly he was very much a man。

〃It is pleasant; too;〃 he resumed; after a slight pause; 〃to be
surrounded by absolutely thoughtless people with thoughtful faces and
mysterious eyeswells without truth at the bottom of them。〃

She laughed。

〃No one must think here but you!〃

〃I prefer to keep all the folly to myself。 Is not that a grand
cocoanut?〃

He pointed to a tree so tall that it seemed soaring to heaven。

〃Yes; indeed。 Like the one that presides over the purple dog。〃

〃You have seen my fetish?〃

〃Smain showed him to me; with reverence。〃

〃Oh; he is king here。 The Arabs declare that on moonlight nights they
have heard him joining in the chorus of the Kabyle dogs。〃

〃You speak almost as if you believed it。〃

〃Well; I believe more here than I believe anywhere else。 That is
partly why I come here。〃

〃I can understand thatI mean believing much here。〃

〃What! Already you feel the spell of Beni…Mora; the desert spell! Yes;
there is enchantment hereand so I never stay too long。〃

〃For fear of what?〃

Count Anteoni was walking easily beside her。 He walked from the hips;
like many Sicilians; swaying very slightly; as if he liked to be aware
how supple his body still was。 As Domini spoke he stopped。 They were
now at a place where four paths joined; and could see four vistas of
green and gold; of magical sunlight and shadow。

〃I scarcely know; of being carried who knows wherein mind or heart。
Oh; there is danger in Beni…Mora; Madame; there is danger。 This
startling air is full of influences; of desert spirits。〃

He looked at her in a way she could not understandbut it made her
think of the perfume…seller in his little dark room; and of the sudden
sensation she had had that mystery coils; like a black serpent; in the
shining heart of the East。

〃And now; Madame; which path shall we take? This one leads to my
drawing…room; that on the right to the Moorish bath。〃

〃And that?〃

〃That one goes straight down to the wall that overlooks the Sahara。〃

〃Please let us take it。〃

〃The desert spirits are calling to you? But you are wise。 What makes
this garden remarkable is not its arrangement; the number and variety
of its trees; but the fact that it lies flush with the Saharalike a
man's thoughts of truth with Truth; perhaps。〃

He turned up the tail of the sentence and his harsh voice gave a
little grating crack。

〃I don't believe they are so different from one another as the garden
and the desert。〃

She looked at him directly。

〃It would be too ironical。〃

〃But nothing is;〃 the Count said。

〃You have discovered that in this garden?〃

〃Ah; it is new to you; Madame!〃

For the first time there was a sound of faint bitterness in his voice。

〃One often discovers the saddest thing in the loveliest place;〃 he
added。 〃There you begin to see the desert。〃

Far away; at the small orifice of the tunnel of trees down which they
were walking; appeared a glaring patch of fierce and quivering
sunlight。

〃I can only see the sun;〃 Domini said。

〃I know so well what it hides that I imagine I actually see the
desert。 One loves one's kind; assiduous liar。 Isn't it so?〃

〃The imagination? But perhaps I am not disposed to allow that it is a
liar。〃

〃Who knows? You may be right。〃

He looked at her kindly with his bright eyes。 It had not seem to
strike him that their conversation was curiously intimate; considering
that they were strangers to one another; that he did not even know her
name。 Domini wondered suddenly how old he was。 That look made him seem
much older than he had seemed before。 There was such an expression in
his eyes as may sometimes be seen in eyes that look at a child who is
kissing a rag doll with deep and determined affection。 〃Kiss your
doll!〃 they seemed to say。 〃Put off the years when you must know that
dolls can never return a kiss。〃

〃I begin to see the desert now;〃 Domini said after a moment of
silent walking。 〃How wonderful it is!〃

〃Yes; it is。 The most wonderful thing in Nature。 You will think it
much more wonderful when you fancy you know it well。〃

〃Fancy!〃

〃I don't think anyone can ever really know the desert。 It is the thing
that keeps calling; and does not permit one to draw near。〃

〃But then; one might learn to hate it。〃

〃I don't think so。 Truth does just the same; you know。 And yet men
keep on trying to draw near。〃

〃But sometimes they succeed。〃

〃Do they? Not when they live in gardens。〃

He laughed for the first time since they had been together; and all
his face was covered with a network of little moving lines。

〃One should never live in a garden; Madame。〃

〃I will try to take your word for it; but the task will be difficult。〃

〃Yes? More difficult; perhaps; when you see what lies beside my
th
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!