友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
old fritz and the new era-第24部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
own。 I live upon her smile。 A kind word falling from her lips makes
me happy for days; and when she turns away from me with coldness and
indifference; I feel like one driven about as Orestes by the
Furies。〃
〃You really are in love!〃 cried Moritz。 〃I will take back what I
have said。 You; the chosen of the gods; know all the human heart can
suffer; even unhappy love。〃
Almost angry; and with hesitation; Goethe answered him: 〃I do not
call this passion of mine an unhappy one; for in the very perception
of it lies happiness。 We are only wretched when we lose self…
control。 To this point Love shall never lead me。 She yields me the
highest delight; but she shall never bring me to self…destruction。
Grief for her may; like a destructive whirlwind; crush every blossom
of my heart; but she shall never destroy me。 The man; the poet; must
stand higher than the lover; for where the latter is about to yield
to despair; the former will rise; and; with the defiance of
Prometheus; challenge the gods to recognize the godlike similitude;
that man can rise superior to sorrow; never despairing; never
cursing Fate if all the rosy dreams of youth are not realities; but
with upturned gaze stride over the waste places of life; consoling
himself with the thought that only magnanimous souls can suffer and
conquer magnanimously。 Vanquished grief brings us nearer to the
immortal; and gradually bears us from this vale of sorrow up to the
brighter heights; nearer to Godthe earth with her petty confusion
lying like a worthless tool at our feet!〃
〃It is heavenly to be able to say that; and divine to perceive it;〃
cried Moritz; bursting into tears。 〃The miseries of life chain me to
the dust; and do not permit me to mount to the heights which a hero
like Goethe reaches victorious。 It is indeed sublime to conquer
one's self; and be willing to resign the happiness which flees us。
But see how weak I amI cannot do it! I can never give up the one I
love。 It seems as if I could move heaven and earth to conquer at
last; and that I must die if I do not succeeddie like Werther。〃
Goethe's eyes flashed with anger; and with heightened color he
exclaimed: 〃You all repeat the same litanydo not make me
answerable for all your weaknesses; and blame poor Werther for the
creations of your own imagination。 I; who am the author of Werther;
am free from this abominable sentimentality。 Why cannot others be;
who only read what I have conceived? But pardon my violence;〃 he
continued; with a milder voice and gentler manner。 〃Never did an
author create a work which brought him at the same time so great
fame and bitter reproach as this work has brought to me。 'The
Sorrows of Young Werther' have indeed been transformed into the
sorrows of young Goethe; and I even fear that old Goethe will have
to suffer for it。 I have spoken to you as a friend to a friend:
cherish my words; take them to heart; and arise from the dust; shake
off the self…strewn ashes from your head。 Enter again as a brave
champion the combat of lifesummon to your aid cunning; power;
prudence; and audacity; to conquer your love。 Whether you succeed or
not; then you aim at the greatest of battlesthat of mind over
matterthen remember my farewell words。 From the power which binds
all men he frees himself who conquers himself。Farewell! If ever
you need the encouragement of a friend; if ever a sympathizing soul
is necessary to you; come to Weimar; sympathy and appreciation shall
never fail you there。〃
〃Oh! I will surely go;〃 answered Moritz; deeply moved; and pressing
heartily Goethe's offered hand。
〃One thing more I have to say to you: Live much with Nature;
accustom yourself to regard the sparrow; the flower; or the stone;
as worthy of your attention as the wonderful phoenix or the
monuments of the ancients with their illegible inscriptions。 To walk
with Nature is balsam for a weary soul; gently touched by her soft
hands; the recovery is most rapid。 I have experienced it; and do
experience it daily。 Now; once more; farewell; in the true sense of
the word fare…thee…well! I wish that I could help you in other ways
than by mere kind words。 It pains me indeed that I can render you no
other aid or hope。 You alone can do what none other can do for you。…
…Farewell!〃
He turned; and motioning to Moritz not to follow him; almost flew
down the stairs into the street。 Drawing a long breath; he stood
leaning against the door; gazing at the crowdat the busy passers…
bysome merrily chatting with their companions; others with earnest
mien and in busy haste。 No one seemed to care for him; no one looked
at him。 If by chance they glanced at him; Johann Wolfgang Goethe was
of no more consequence to them than any other honest citizen in a
neighboring doorway。
Without perhaps acknowledging it to himself; Goethe was a little
vexed that no one observed him; that the weather…maker from Weimar;
who was accustomed to be greeted there; and everywhere; indeed; with
smiles and bows; should here in Berlin be only an ordinary mortala
stranger among strangers。 〃I would not live here;〃 said he; as he
walked slowly down the street。 〃What are men in great cities but
grains of sand; now blown together and then asunder? There is no
individuality; one is only a unit in the mass! But it is well
occasionally to look into such a kaleidoscope; and admire the play
of colors; which I have done; and with a glad heart I will now fly
home to all my friendsto you; beloved oneto you; Charlotte!〃
CHAPTER XI。
THE INNER AND THE MIDDLE TEMPLE。
Wilhelmine Enke had passed the day in great anxiety and excitement;
and not even the distraction of her new possession had been able to
calm the beating of her heart or allay her fears。 Prince Frederick
William had arrived early in the morning; to bid her farewell; as he
was to march in the course of the day with his regiments from
Potsdam。 With the tenderest assurances of love he took leave of
Wilhelmine; and with tears kissed his two children; pressing them to
his heart。 As he was about to enter his carriage he returned to the
house to embrace his weeping mistress; and reassure her of his
fidelity; and make her promise him again and again that she would
remain true to him; and never love another。
It was not alone the farewell to her beloved prince which caused
Wilhelmine such anxiety and made her so restless。 Like a dark cloud
the remembrance of Cagliostro's mysterious appearance arose in her
mind; overshadowing her every hour more and more; filling her soul
with terror。 In vain did she seek refuge near her children; trying
to cheer and forget herself in their innocent amusementone moment
running about the garden with them; then returning to the house to
reexamine it。 Her thoughts would revert to Cagliostro; and the
solemnities which were to take place at her house that night。 The
thought terrified her that at nightfall she was obliged to send away
all her servants; and not even be permitted to lock herself in the
lonely; deserted house。 For the great magician had commanded her to
let the doors of her house stand open; he would place sentinels at
every entrance; and none but the elect would be allowed to enter。
Wilhelmine had not the courage to resist this command。 As evening
approached; she sent the cook; with other servants; to her apartment
at Berlin; ordering them to pack her furniture and other effects;
and send them by a hired wagon to Charlottenburg the following
morning。 An hour previous to this she had sent the nurse and two
children to Potsdam with a similar commission; ordering them to
return early the next day。 Alone she now awaited with feverish
anxiety Cagliostro's appearance。 Again and again she wandered
through the silent; deserted rooms frightened at the sound of her
own footsteps; and peering into each room as if an assassin or
robber were lurking there。 She had many enemiesmany there were who
cursed her; and; alas! none loved hershe was friendless; save the
prince; who was far away。 The tears which the princess had shed on
her account weighed like a heavy burden upon her heart; burning into
her very soul in this hour of lonely; sad retrospection。 She tried
in vain to excuse herself; in the fact that she had loved the prince
before his marriage; that she had sacrificed herself to him through
affection; and that she was not entitled to become his wife; as she
was not born under the canopy of a throne。
From the depths of her conscience there again rose the tearful; sad
face of the princess; accusing her as an adulteressas a sinner
before God and man! Terrified; she cried: 〃I have truly loved him;
and I do still love him; this is my excuse and my justification。 She
is not to be pitied who can walk openly by the side of her husband;
enjoying the respect and sympathy of all to whom homage is paid; and
who; one day; will be queen! I am the only one; I alone! I stand in
the shade; despised and scorned; avoided and shunned by every one。
Those who recognize me; do so with a mocking smile; and when I pass
by they contemptuously shrug their shoulders and say to one another;
'That was Enke; the mistress of the Prince of Prussia!' All this
shall be changed;〃 she cried aloud; 〃I will not always be despised
and degraded! I will be revenged on my crushed and scorned youth! I
will have rank and name; honor and position; that I willyes; that
I will; indeed!〃
Wilhelmine wandered on through the silent rooms; all brilliantly
illuminated; a precaution she had taken before dismissing her
servants。 The bright light was a consolation to her; and; at least;
she could not be attacked by surprise; but see her enemy; and
escape。 〃I was a fool;〃 she murmured; 〃to grant Cagliostro this
reception to…night。 I know that he is a charlatan! There are no
prophets or wizards! Yet; well I remember; though a stranger to me;
in Paris; how truthfully he brought before me my past life; with
what marvellous exactness he revealed to me secrets known only to my
Maker and myself。 Cagliostro must be a wizard; then; or a prophet;
he has wonderful power over me also; and reads my most secret
thoughts。 He will assist me to rise from my shame and degradation to
an honored position。 I shall become
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!