友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
youth-第33部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
far between; for; although I went to the Nechludoffs almost every
evening; I seldom found other guests present。 Thus; I came to know
the members of this family and their several dispositions well
enough to be able to form clear ideas as to their mutual
relations; and to be quite at home amid the rooms and furniture
of their house。 Indeed; so long as no other guests were present;
I felt entirely at my ease。 True; at first I used to feel a
little uncomfortable when left alone in the room with Varenika;
for I could not rid myself of the idea that; though far from
pretty; she wished me to fall in love with her; but in time this
nervousness of mine began to lessen; since she always looked so
natural; and talked to me so exactly as though she were
conversing with her brother or Lubov Sergievna; that I came to
look upon her simply as a person to whom it was in no way
dangerous or wrong to show that I took pleasure in her company。
Throughout the whole of our acquaintance she appeared to me
merely a plain; though not positively ugly; girl; concerning whom
one would never ask oneself the question;
〃Am I; or am I not; in love with her?〃 Sometimes I would talk to
her direct; but more often I did so through Dimitri or Lubov
Sergievna; and it was the latter method which afforded me the
most pleasure。 I derived considerable gratification from
discoursing when she was there; from hearing her sing; and; in
general; from knowing that she was in the same room as myself;
but it was seldom now that any thoughts of what our future
relations might ever be; or that any dreams of self…sacrifice for
my friend if he should ever fall in love with my sister; came
into my head。 If any such ideas or fancies occurred to me; I felt
satisfied with the present; and drove away all thoughts about the
future。
Yet; in spite of this intimacy; I continued to look upon it as my
bounden duty to keep the Nechludoffs in general; and Varenika in
particular; in ignorance of my true feelings and tastes; and
strove always to appear altogether another young man than what I
really wasto appear; indeed; such a young man as could never
possibly have existed。 I affected to be 〃soulful〃 and would go
off into raptures and exclamations and impassioned gestures
whenever I wished it to be thought that anything pleased me;
while; on the other hand; I tried always to seem indifferent
towards any unusual circumstance which I myself perceived or
which I had had pointed out to me。 I aimed always at figuring
both as a sarcastic cynic divorced from every sacred tie and as a
shrewd observer; as well as at being accounted logical in all my
conduct; precise and methodical in all my ways of life; and at
the same time contemptuous of all materiality。 I may safely say
that I was far better in reality than the strange being into whom
I attempted to convert myself; yet; whatever I was or was not;
the Nechludoffs were unfailingly kind to me; and (happily for
myself) took no notice (as it now appears) of my play…acting。
Only Lubov Sergievna; who; I believe; really believed me to be a
great egoist; atheist; and cynic; had no love for me; but
frequently disputed what I said; flew into tempers; and left me
petrified with her disjointed; irrelevant utterances。 Yet Dimitri
held always to the same strange; something more than friendly;
relations with her; and used to say not only that she was
misunderstood by every one; but that she did him a world of good。
This; however; did not prevent the rest of his family from
finding fault with his infatuation。
Once; when talking to me about this incomprehensible attachment;
Varenika explained the matter thus: 〃You see; Dimitri is a
selfish person。 He is very proud; and; for all his intellect;
very fond of praise; and of surprising people; and of always
being FIRST; while little Auntie〃 (the general nickname for Lubov
Sergievna) 〃is innocent enough to admire him; and at the same
time devoid of the tact to conceal her admiration。 Consequently
she flatters his vanitynot out of pretence; but sincerely。〃
This dictum I laid to heart; and; when thinking it over
afterwards; could not but come to the conclusion that Varenika
was very sensible; wherefore I was glad to award her promotion
thenceforth in my regard。 Yet; though I was always glad enough to
assign her any credit which might arise from my discovering in
her character any signs of good sense or other moral qualities; I
did so with strict moderation; and never ran to any extreme pitch
of enthusiasm in the process。 Thus; when Sophia Ivanovna (who was
never weary of discussing her niece) related to me how; four
years ago; Varenika had suddenly given away all her clothes to
some peasant children without first asking permission to do so;
so that the garments had subsequently to be recovered; I did not
at once accept the fact as entitling Varenika to elevation in my
opinion; but went on giving her good advice about the
unpracticalness of such views on property。
When other guests were present at the Nechludoffs (among them;
sometimes; Woloda and Dubkoff) I used to withdraw myself to a
remote plane; and; with the complacency and quiet consciousness
of strength of an habitue of the house; listen to what others
were saying without putting in a remark myself。 Yet everything
that these others said seemed to me so immeasurably stupid that I
used to feel inwardly amazed that such a clever; logical woman as
the Princess; with her equally logical family; could listen to
and answer such rubbish。 Had it; however; entered into my head to
compare what; others said with what I myself said when there
alone; I should probably have ceased to feel surprise。 Still less
should I have continued to feel surprise had I not believed that
the women of our own householdAvdotia; Lubotshka; and Katenka
were superior to the rest of their sex; for in that case I should
have remembered the kind of things over which Avdotia and Katenka
would laugh and jest with Dubkoff from one end of an evening to
the other。 I should have remembered that seldom did an evening
pass but Dubkoff would first have; an argument about something;
and then read in a sententious voice either some verses beginning
〃Au banquet de la vie; infortune convive〃 or extracts from The
Demon。 In short; I should have remembered what nonsense they used
to chatter for hours at a time。
It need hardly be said that; when guests were present; Varenika
paid less attention to me than when we were alone; as well as
that I was deprived of the reading and music which I so greatly
loved to hear。 When talking to guests; she lost; in my eyes; her
principal charmthat of quiet seriousness and simplicity。 I
remember how strange it used to seem to me to hear her
discoursing on theatres and the weather to my brother Woloda! I
knew that of all things in the world he most despised and shunned
banality; and that Varenika herself used to make fun of forced
conversations on the weather and similar matters。 Why; then; when
meeting in society; did they both of them talk such intolerable
nothings; and; as it were; shame one another? After talks of this
kind I used to feel silently resentful against Woloda; as well as
next day to rally Varenika on her overnight guests。 Yet one
result of it was that I derived all the greater pleasure from
being one of the Nechludoffs' family circle。 Also; for some
reason or another I began to prefer meeting Dimitri in his
mother's drawing…room to being with him alone。
XLI
MY FRIENDSHIP WITH THE NECHLUDOFFS
At this period; indeed; my friendship with Dimitri hung by a
hair。 I had been criticising him too long not to have discovered
faults in his character; for it is only in first youth that we
love passionately and therefore love only perfect people。 As soon
as the mists engendered by love of this kind begin to dissolve;
and to be penetrated by the clear beams of reason; we see the
object of our adoration in his true shape; and with all his
virtues and failings exposed。 Some of those failings strike us
with the exaggerated force of the unexpected; and combine with
the instinct for novelty and the hope that perfection may yet be
found in a fellow…man to induce us not only to feel coldness; but
even aversion; towards the late object of our adoration。
Consequently; desiring it no longer; we usually cast it from us;
and pass onwards to seek fresh perfection。 For the circumstance
that that was not what occurred with respect to my own relation
to Dimitri; I was indebted to his stubborn; punctilious; and more
critical than impulsive attachment to myselfa tie which I felt
ashamed to break。 Moreover; our strange vow of frankness bound us
together。 We were afraid that; if we parted; we should leave in
one another's power all the incriminatory moral secrets of which
we had made mutual confession。 At the same time; our rule of
frankness had long ceased to be faithfully observed; but; on the
contrary; proved a frequent cause of constraint; and brought
about strange relations between us。
Almost every time that winter that I went upstairs to Dimitri's
room; I used to find there a University friend of his named
Bezobiedoff; with whom he appeared to be very much taken up。
Bezobiedoff was a small; slight fellow; with a face pitted over
with smallpox; freckled; effeminate hands; and a huge flaxen
moustache much in need of the comb。 He was invariably dirty;
shabby; uncouth; and uninteresting。 To me; Dimitri's relations
with him were as unintelligible as his relations with Lubov
Sergievna; and the only reason he could have had for choosing
such a man for his associate was that in the whole University
there was no worse…looking student than Bezobiedoff。 Yet that
alone would have been sufficient to make Dimitri extend him his
friendship; and; as a matter of fact; in all his intercourse with
this fellow he seemed to
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!