友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
salammbo-第13部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
place himself in front of the Suffet; and Gisco could feel his eyes
continually like two flaming phalaricas darted against him。 Several
times they hurled reproaches at each other over the heads of the
crowd; but without making themselves heard。 The distribution;
meanwhile; continued; and the Suffet found expedients to remove every
obstacle。
The Greeks tried to quibble about differences in currency; but he
furnished them with such explanations that they retired without a
murmur。 The Negroes demanded white shells such as are used for trading
in the interior of Africa; but when he offered to send to Carthage for
them they accepted money like the rest。
But the Balearians had been promised something better; namely; women。
The Suffet replied that a whole caravan of maidens was expected for
them; but the journey was long and would require six moons more。 When
they were fat and well rubbed with benjamin they should be sent in
ships to the ports of the Balearians。
Suddenly Zarxas; now handsome and vigorous; leaped like a mountebank
upon the shoulders of his friends and cried:
〃Have you reserved any of them for the corpses?〃 at the same time
pointing to the gate of Khamon in Carthage。
The brass plates with which it was furnished from top to bottom shone
in the sun's latest fires; and the Barbarians believed that they could
discern on it a trail of blood。 Every time that Gisco wished to speak
their shouts began again。 At last he descended with measured steps;
and shut himself up in his tent。
When he left it at sunrise his interpreters; who used to sleep
outside; did not stir; they lay on their backs with their eyes fixed;
their tongues between their teeth; and their faces of a bluish colour。
White mucus flowed from their nostrils; and their limbs were stiff; as
if they had all been frozen by the cold during the night。 Each had a
little noose of rushes round his neck。
From that time onward the rebellion was unchecked。 The murder of the
Balearians which had been recalled by Zarxas strengthened the distrust
inspired by Spendius。 They imagined that the Republic was always
trying to deceive them。 An end must be put to it! The interpreters
should be dispensed with! Zarxas sang war songs with a sling around
his head; Autaritus brandished his great sword; Spendius whispered a
word to one or gave a dagger to another。 The boldest endeavoured to
pay themselves; while those who were less frenzied wished to have the
distribution continued。 No one now relinquished his arms; and the
anger of all combined into a tumultuous hatred of Gisco。
Some got up beside him。 So long as they vociferated abuse they were
listened to with patience; but if they tried to utter the least word
in his behalf they were immediately stoned; or their heads were cut
off by a sabre…stroke from behind。 The heap of knapsacks was redder
than an altar。
They became terrible after their meal and when they had drunk wine!
This was an enjoyment forbidden in the Punic armies under pain of
death; and they raised their cups in the direction of Carthage in
derision of its discipline。 Then they returned to the slaves of the
exchequer and again began to kill。 The word 〃strike;〃 though different
in each language; was understood by all。
Gisco was well aware that he was being abandoned by his country; but
in spite of its ingratitude he would not dishonour it。 When they
reminded him that they had been promised ships; he swore by Moloch to
provide them himself at his own expense; and pulling off his necklace
of blue stones he threw it into the crowd as the pledge of his oath。
Then the Africans claimed the corn in accordance with the engagements
made by the Great Council。 Gisco spread out the accounts of the
Syssitia traced in violet pigment on sheep skins; and read out all
that had entered Carthage month by month and day by day。
Suddenly he stopped with gaping eyes; as if he had just discovered his
sentence of death among the figures。
The Ancients had; in fact; fraudulently reduced them; and the corn
sold during the most calamitous period of the war was set down at so
low a rate that; blindness apart; it was impossible to believe it。
〃Speak!〃 they shouted。 〃Louder! Ah! he is trying to lie; the coward!
Don't trust him。〃
For some time he hesitated。 At last he resumed his task。
The soldiers; without suspecting that they were being deceived;
accepted the accounts of the Syssitia as true。 But the abundance that
had prevailed at Carthage made them furiously jealous。 They broke open
the sycamore chest; it was three parts empty。 They had seen such sums
coming out of it; that they thought it inexhaustible; Gisco must have
buried some in his tent。 They scaled the knapsacks。 Matho led them;
and as they shouted 〃The money! the money!〃 Gisco at last replied:
〃Let your general give it to you!〃
He looked them in the face without speaking; with his great yellow
eyes; and his long face that was paler than his beard。 An arrow; held
by its feathers; hung from the large gold ring in his ear; and a
stream of blood was trickling from his tiara upon his shoulder。
At a gesture from Matho all advanced。 Gisco held out his arms;
Spendius tied his wrists with a slip knot; another knocked him down;
and he disappeared amid the disorder of the crowd which was stumbling
over the knapsacks。
They sacked his tent。 Nothing was found in it except things
indispensable to life; and; on a closer search; three images of
Tanith; and; wrapped up in an ape's skin; a black stone which had
fallen from the moon。 Many Carthaginians had chosen to accompany him;
they were eminent men; and all belonged to the war party。
They were dragged outside the tents and thrown into the pit used for
the reception of filth。 They were tied with iron chains around the
body to solid stakes; and were offered food at the point of the
javelin。
Autaritus overwhelmed them with invectives as he inspected them; but
being quite ignorant of his language they made no reply; and the Gaul
from time to time threw pebbles at their faces to make them cry out。
The next day a sort of languor took possession of the army。 Now that
their anger was over they were seized with anxiety。 Matho was
suffering from vague melancholy。 It seemed to him that Salammbo had
indirectly been insulted。 These rich men were a kind of appendage to
her person。 He sat down in the night on the edge of the pit; and
recognised in their groanings something of the voice of which his
heart was full。
All; however; upbraided the Libyans; who alone had been paid。 But
while national antipathies revived; together with personal hatreds; it
was felt that it would be perilous to give way to them。 Reprisals
after such an outrage would be formidable。 It was necessary;
therefore; to anticipate the vengeance of Carthage。 Conventions and
harangues never ceased。 Every one spoke; no one was listened to;
Spendius; usually so loquacious; shook his head at every proposal。
One evening he asked Matho carelessly whether there were not springs
in the interior of the town。
〃Not one!〃 replied Matho。
The next day Spendius drew him aside to the bank of the lake。
〃Master!〃 said the former slave; 〃If your heart is dauntless; I will
bring you into Carthage。〃
〃How?〃 repeated the other; panting。
〃Swear to execute all my commands and to follow me like a shadow!〃
Then Matho; raising his arm towards the planet of Chabar; exclaimed:
〃By Tanith; I swear!〃
Spendius resumed:
〃To…morrow after sunset you will wait for me at the foot of the
aqueduct between the ninth and tenth arcades。 Bring with you an iron
pick; a crestless helmet; and leathern sandals。〃
The aqueduct of which he spoke crossed the entire isthmus obliquely;
a considerable work; afterwards enlarged by the Romans。 In spite of
her disdain of other nations; Carthage had awkwardly borrowed this
novel invention from them; just as Rome herself had built Punic
galleys; and five rows of superposed arches; of a dumpy kind of
architecture; with buttresses at their foot and lions' heads at the
top; reached to the western part of the Acropolis; where they sank
beneath the town to incline what was nearly a river into the cisterns
of Megara。
Spendius met Matho here at the hour agreed upon。 He fastened a sort of
harpoon to the end of a cord and whirled it rapidly like a sling; the
iron instrument caught fast; and they began to climb up the wall; the
one after the other。
But when they had ascended to the first story the cramp fell back
every time that they threw it; and in order to discover some fissure
they had to walk along the edge of the cornice。 At every row of arches
they found that it became narrower。 Then the cord relaxed。 Several
times it nearly broke。
At last they reached the upper platform。 Spendius stooped down from
time to time to feel the stones with his hand。
〃Here it is;〃 he said; 〃let us begin!〃 And leaning on the pick which
Matho had brought they succeeded in dislodging one of the flagstones。
In the distance they perceived a troop of horse…men galloping on
horses without bridles。 Their golden bracelets leaped in the vague
drapings of their cloaks。 A man could be seen in front crowned with
ostrich feathers; and galloping with a lance in each hand。
〃Narr' Havas!〃 exclaimed Matho。
〃What matter?〃 returned Spendius; and he leaped into the hole which
they had just made by removing the flagstone。
Matho at his command tried to thrust out one of the blocks。 But he
could not move his elbows for want of room。
〃We shall return;〃 said Spendius; 〃go in front。〃 Then they ventured
into the channel of water。
It reached to their waists。 Soon they staggered; and were obliged to
swim。 Their limbs knocked against the walls of the narrow duct。 The
water flowed almost immed
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!