友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
marie antoinette and her son-第50部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
〃Your majesty;〃 said Bailly; 〃I conjure you; do this out of
compassion for us; for all your faithful servants who tremble for
the peace and security of your majesty; and allow M。 de Lafayette to
keep the brutality of the people away from you; and protect you in
your walks。〃
〃Sufficient; gentlemen;〃 cried Marie Antoinette; impatiently。 〃You
now know my fixed resolve; and it is not necessary to discuss it
further。 I will not hide myself from the people; and I will confront
them under the simple protection of God。 Defended by Him; and
sustained by the conviction that I have not merited the hate with
which I am pursued; I will continue to meet the subjects of the king
fearlessly; with an unveiled head; and only God and my fate shall
judge between me and them! I thank you; gentlemen; for your zeal and
your care; and you may be sure that I shall never forget it。 But now
farewell; gentlemen! It is growing cold; and I should like to return
to the palace。〃
〃Will your majesty not have the kindness to allow us both to mingle
with your train; and accompany you to the palace?〃 asked Lafayette。
〃I came hither; attended by only two lackeys; who are waiting
outside the pavilion;〃 answered the queen。 〃You know that I have
laid aside the court etiquette which used to attend the queen upon
her walks; and which do not allow the free enjoyment of nature。 My
enemies charge me with this as an offence; and consider it improper
that the Queen of France should take a walk without a brilliant
train of courtiers; and like any other human being。 But I think that
the people ought not to be angry at this; and they may take it as a
sign that I am not so proud and unapproachable as I am generally
believed to be。 And so farewell; gentlemen!〃
She graciously waved her hand toward the door; and; with a gentle
inclination of her head; dismissed the two gentlemen; who; with a
sad bearing; withdrew; and left the pavilion。
〃Come; my son;〃 said the queen; 〃we will return to the palace。〃
〃By the same way that we came; shall we not; mamma?〃 asked the
dauphin; taking the extended hand of the queen; and pressing it to
his lips。
〃You will not weep again if the people shout and laugh?〃 asked Marie
Antoinette。 〃You will not be afraid any more?〃
〃No; I will not be afraid any more。 Oh; you shall be satisfied with
me; mamma queen! I have paid close attention to all that you said to
the two gentlemen; and I am very glad that you did not allow M。 de
Lafayette to walk behind us。 The people would then have believed
that we are afraid; and now they shall see that we are not so at
all。〃
〃Well; come; my child; let us go;〃 said Marie Antoinette; giving her
hand to her son; and preparing to leave the pavilion。
But on the threshold the dauphin stopped; and looked imploringly up
into the face of his mother。
〃I should like to ask you something; mamma queen。〃
〃Well; what is it; my little Louis? What do you wish?〃
〃I should like to have you allow me to go alone; else the people
would believe that I am afraid and want you to lead me。 And I want
to be like the Chevalier Bayard; about whom the Abbe talked with me
to…day。 I want to be sans peur et sans reproche; like Bayard。〃
〃Very well; chevalier;〃 said the queen; with a smile; 〃then walk
alone and free by my side。〃
〃No; mamma; if you will allow me; I will walk before you。 The
knights always walk in advance of the ladies; so as to ward off any
danger which may be in the way。 And I am your knight; mamma; and I
want to be as long as I live。 Will you allow it; my royal lady?〃
〃I allow it! So go in front; Chevalier Louis Charles! We will take
the same way back by which we came。〃
The dauphin sprang over the little square in front of the pavilion;
and down the alley which led to the Arcadia Walk along the side of
the quay。
Before the little staircase which led up to this walk; he stopped
and turned his pretty head round to the queen; who; followed by the
two lackeys; was walking slowly and quietly along。
〃Well; Chevalier Bayard;〃 asked the queen; with a smile; 〃what are
you stopping for?〃
〃I am only waiting for your majesty;〃 replied the child; gravely。
〃Here is where my knightly service commences; for here it is that
danger begins。〃
〃It is true;〃 said the queen; as she stopped at the foot of the
steps and listened to the loud shouting which now became audible。
〃One would think that a storm had been Sweeping over the ocean;
there is such a thundering sound。 But you know; my son; that the
storms lie in God's hand; and that He protects those who trust in
Him。 Think of that; my child; and do not be afraid!〃
〃Oh; I am not afraid!〃 cried the boy; and he sprang up the stairs
like a gazelle。
The queen quickened her steps a little; and seemed to be giving her
whole attention to her son; who went before her with such a happy
flow of spirits; and appeared to hear nothing of what was passing
around her。 And yet; behind the fence which ran along the left side
of the Arcadia Walk all the way to the quay; was a dense mass of
people; head behind head; and all their blazing eyes were directed
at the queen; and words of hate; malediction; and threatening
followed her every step which she took forward。
〃See; see;〃 cried a woman; with dishevelled hair; which streamed out
from her round cap; and fell down over her red; angry face〃 see;
that is the baker's woman; and the monkey that jumps in front of her
is the apprentice…boy! They can dress themselves up and be fine; for
all is well with them; and they can eat cakes; while we have to go
hungry。 But wait; only wait! times will be different by and by; and
we shall see the baker…woman as hungry as we。 But when we have the
bread; we will give her noneno; we will give her none!〃
〃No; indeed; we will give her none!〃 roared; and cried; and laughed;
and howled the mob。 And they all pressed closer up to the fence; and
naked arms and clinched fists were thrust through the palings; and
threatened the queen; and the dauphin; who walked in front of his
mother。
〃Will he be able to bear it? Will my poor boy not weep with fear and
anxiety? 〃That was the only thought of the queen; as she walked on
past the angry roars of the crowd。 To the dauphin alone all her
looks were directed; not once did she glance at the fence; behind
which the populace roared like a pack of lions。
All at once the breath of the queen stopped; and her heart ceased
beating; with horror。 She saw directly at the place where the path
turned and ran away from the fence; but where; before making the
turn; it ran very near the fence; the bare arm of a man extended
through the paling as far as possible; and stretching in fact half…
way across the path; as if it were a turnpike…bar stopping the way。
The eyes of the queen; when they fell upon this dreadful; powerful
arm; turned at once in deep alarm to the dauphin。 She saw him
hesitate a little in his hurried course; and then go slowly forward。
The queen quickened her steps in order to come up with the dauphin
before he should reach the danger which confronted him。 The people
outside of the fence; when they saw the manoeuvre of the man who was
forcing his arm still farther in; stopped their shouting and lapsed
into a breathless; eager silence; as sometimes is the case in a
storm; between the successive bursts of wind and thunder。
Every one felt that the touch of that threatening arm and that
little child might be like the contact of steel and flint; and
elicit sparks which should kindle the fires of another revolution。
It was this feeling which made the crowd silent; the same feeling
compelled the queen to quicken her steps; so that she was close to
the dauphin before he had reached this terrible turnpike…bar。
〃Come here; my son;〃 cried the queen; 〃give me your hand!〃
But before she had time to grasp the hand of the little prince; he
sprang forward and stood directly in front of the outstretched arm。
〃My God! what will he do?〃 whispered the queen to herself。
At the same instant; there resounded from behind the fence a loud;
mighty bravo; and a thousand voices took it up and cried; 〃Bravo!
bravo!〃
The dauphin had stretched up his little white hand and laid it upon
the brown; clinched fist that was stretched out toward him; and
nodded pleasantly at the man who looked down so fiercely upon him。
〃Good…day; sir!〃 he said; with a loud voice〃good…day!〃
And he took hold with his little hand of the great hand of the man
and shook it a little; as in friendly salutation。 〃Little knirps;〃
roared the man; 〃what do you mean; and how dare you lay your little
paw on the claws of the lion?〃
〃Sir;〃 said the boy; smiling; 〃I thought you were stretching out
your hand to reach me with it; and so I give you mine; and say;
'Good…day; sir!'〃
〃And if I wanted; I could crush your hand in my fist as if it were
in a vise;〃 cried the man; holding the little hand firmly。
〃You shall not do it;〃 cried hundreds and hundreds of voices in the
crowd。 〃No; Simon; you shall not hurt the child。〃
〃Who of you could hinder me if I wanted to?〃 asked the man; with a
laugh。 〃See here; I hold the hand of the future King of France in my
fist; and I can break it if I want to; and make it so that it can
never lift the sceptre of France。 The little monkey thought he would
take hold of my hand and make me draw it back; and now my hand has
got his and holds it fast。 And mark this; boy; the time is past when
kings seized us and trod us down; now we seize them and hold them
fast; and do not let them go unless we will。〃
〃Sir!〃 cried the queen; motioning back with a commanding gesture the
two lackeys who were hurrying up to release the dauphin from the
hand of the man; 〃sir; I beg you to withdraw your hand; and not to
hinder us in our walk。〃
〃Ah! you are there; too; madame; the baker's wife; are you?〃 cried
the man; with a horrid laugh。 〃We meet once more; and the eyes of
our most beautiful queen fall again upon the dirty; pitiable face of
such a poor; wretched creature as; in your heavenly eyes; the
cobbler Simon is!〃
〃Are you Simon the cobbler?〃 asked Marie Antoinette。
〃It is true; I bethink me now; I have spoken with you once before。
It was
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!