友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

heimskringla-第19部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


 south with his fleet to More; pillaging wherever he came; and killing many people。  He then sent the whole of the bonde army back to Throndhjem; but he himself; with his men…at…arms; proceeded by both the districts of More and Raumsdal; and had his spies out to the south of Stad to spy the army of Gunhild's sons; and when he heard they were come into the Fjords; and were waiting for a fair wind to sail northwards round Stad; Earl Hakon set out to sea from the north side of Stad; so far that his sails could not be seen from the land; and then sailed eastward on a line with the coast; and came to Denmark; from whence he sailed into the Baltic; and pillaged there during the summer。  Gunhild's sons conducted their army north to Throndhjem; and remained there the whole summer collecting the scat and duties。  But when summer was advanced they left Sigurd Slefa and Gudron behind; and the other brothers returned eastward with the levied army they had taken up in summer。



13。 OF EARL HAKON AND GUNHILD'S SONS。

Earl Hakon; towards harvest (A。D。 963); sailed into the Bothnian Gulf to Helsingjaland; drew his ships up there on the beach; and took the land…ways through Helsingjaland and Jamtaland; and so eastwards round the dividing ridge (the Kjol; or keel of the country); and down into the Throndhjem district。  Many people streamed towards him; and he fitted out ships。  When the sons of Gunhild heard of this they got on board their ships; and sailed out of the Fjord; and Earl Hakon came to his seat at Hlader; and remained there all winter。  The sons of Gunhild; on the other hand; occupied More; and they and the earl attacked each other in turns; killing each other's people。 Earl Hakon kept his dominions of Throndhjem; and was there generally in the winter; but in summer he sometimes went to Helsingjaland; where he went on board of his ships and sailed with them down into the Baltic; and plundered there; and sometimes he remained in Throndhjem; and kept an army on foot; so that Gunhild's sons could get no hold northwards of Stad。



14。 SIGURD SLEFA'S MURDER。

One summer Harald Grayskin with his troops went north to Bjarmaland; where be forayed; and fought a great battle with the inhabitants on the banks of the Vina (Dwina)。  King Harald gained the victory; killed many people; plundered and wasted and burned far and wide in the land; and made enormous booty。  Glum Geirason tells of it thus: 

     〃I saw the hero Harald chase      With bloody sword Bjarme's race:      They fly before him through the night;      All by their burning city's light。      On Dwina's bank; at Harald's word;      Arose the storm of spear and sword。      In such a wild war…cruise as this;      Great would he be who could bring peace。〃

King Sigurd Slefa came to the Herse Klyp's house。  Klyp was a son of Thord; and a grandson of Hordakare; and was a man of power and great family。  He was not at home; but his wife Alof give a good reception to the king; and made a great feast at which there was much drinking。  Alof was a daughter of Asbjorn; and sister to Jarnskegge; north in Yrjar。  Asbjorn's brother was called Hreidar; who was father to Styrkar; whose son was Eindride; father of Einar Tambaskielfer。  In the night the king went to bed to Alof against her will; and then set out on his journey。  The harvest thereafter; King Harald and his brother King Sigurd Slefa went to Vors; and summoned the bondes to a Thing。  There the bondes fell on them; and would have killed them; but they escaped and took different roads。  King Harald went to Hardanger; but King Sigurd to Alrekstader。  Now when the Herse Klyp heard of this; he and his relations assembled to attack the king; and Vemund Volubrjot (1) was chief of their troop。  Now when they came to the house they attacked the king; and Herse Klyp; it is said; ran him through with his sword and killed him; but instantly Klyp was killed on the spot by Erling Gamle (A。D。 965)。


ENDNOTES: (1)  Volubrjotr。  Literally 〃the one who breaks the vala〃; that      is; breaks the skulls of witches。



15。 GRJOTGARD'S FALL。

King Harald Grafeld and his brother King Gudrod gathered together a great army in the east country; with which they set out northwards to Throndhjem (A。D。 968)。  When Earl Hakon heard of it he collected men; and set out to More; where he plundered。  There his father's brother; Grjotgard; had the command and defence of the country on account of Gunhild's sons; and he assembled an army by order of the kings。  Earl Hakon advanced to meet him; and gave him battle; and there fell Grjotgard and two other earls; and many a man besides。  So says Einar Skalaglam: 

     〃The helm…crown'd Hakon; brave as stout;      Again has put his foes to rout。      The bowl runs o'er with Odin's mead; (1)      That fires the skald when mighty deed      Has to be sung。  Earl Hakon's sword;      In single combat; as I've heard;      Three sons of earls from this one fray      To dwell with Odin drove away。〃 (2)

Thereafter Earl Hakon went out to sea; and sailed outside the coast; and came to Denmark。  He went to the Danish King; Harald Gormson; and was well received by him; and staid with him all winter (A。D。 969)。  At that time there was also with the Danish king a man called Harald; a son of Knut Gormson; and a brother's son of King Harald。  He was lately come home from a long viking cruise; on which he had gathered great riches; and therefore he was called Gold Harald。  He thought he had a good chance of coming to the Danish kingdom。


ENDNOTES: (1)  Odin's mead; called Bodn; was the blood or mead the sons of      Brage; the god of poets; drank to inspire them。  L。 (2)  To dwell with Odin;  viz。 slew them。  L。



16。 KING ERLING'S FALL。

King Harald Grafeld and his brothers proceeded northwards to Throndhjem; where they met no opposition。  They levied the scat…duties; and all other revenues; and laid heavy penalties upon the bondes; for the kings had for a long time received but little income from Throndhjem; because Earl Hakon was there with many troops; and was at variance with these kings。  In autumn (A。D。 968) King Harald went south with the greater part of the men…at…arms; but King Erlin remained behind with his men。  He raised great contributions from the bondes; and pressed severely on them; at which the bondes murmured greatly; and submitted to their losses with impatience。  In winter they gathered together in a great force to go against King Erling; just as he was at a feast; and they gave battle to him; and he with the most of his men fell (A。D。 969)。



17。 THE SEASONS IN NORWAY AT THIS TIME。

While Gunhild's sons reigned in Norway the seasons were always bad; and the longer they reigned the worse were the crops; and the bondes laid the blame on them。 They were very greedy; and used the bondes harshly。  It came at length to be so bad that fish; as well as corn; were wanting。  In Halogaland there was the greatest famine and distress; for scarcely any corn grew; and even snow was lying; and the cattle were bound in the byres (1) all over the country until midsummer。  Eyvind Skaldaspiller describes it in his poem; as he came outside of his house and found a thick snowdrift at that season: 

     〃Tis midsummer; yet deep snows rest      On Odin's mother's frozen breast:      Like Laplanders; our cattle…kind      In stall or stable we must bind。〃


ENDNOTES: (1)  Byres = gards or farms。



18。 THE ICELANDERS AND EYVIND THE SKALD。

Eyvind composed a poem about the people of Iceland; for which they rewarded him by each bonde giving him three silver pennies; of full weight and white in the fracture。  And when the silver was brought together at the Althing; the people resolved to have it purified; and made into a row of clasps; and after the workmanship of the silver was paid; the row of clasps was valued at fifty marks。  This they sent to Eyvind; but Eyvind was obliged to separate the clasps from each other; and sell them to buy food for his household。  But the same spring a shoal of herrings set in upon the fishing ground beyond the coast…side; and Eyvind manned a ship's boat with his house servants and cottars; and rowed to where the herrings were come; and sang: 

     〃Now let the steed of ocean bound      O'er the North Sea with dashing sound:      Let nimble tern and screaming gull      Fly round and round  our net is full。      Fain would I know if Fortune sends      A like provision to my friends。      Welcome provision 'tis; I wot;      That the whale drives to our cook's pot。〃

So entirely were his movable goods exhausted; that he was obliged to sell his arrows to buy herrings; or other meat for his table: 

     〃Our arms and ornaments of gold      To buy us food we gladly sold:      The arrows of the bow gave we      For the bright arrows of the sea。〃 (1)


ENDNOTES: (1)  Herrings; from their swift darting along; are called the      arrows of the sea。



KING OLAF TRYGVASON'S SAGA。


PRELIMINARY REMARKS。

Hitherto the narrative has been more or less fragmentary。  With Olaf Trygvason's Saga reliable history begins; and the narration is full and connected。  The story of Hakon the earl is incorporated in this saga。

Accounts of Olaf Trygvason may be found in Od the Monk's legendary saga; in parts of 〃Agrip〃; 〃Historia Norvegiae〃; and in Thjodrek。  Icelandic works on this epoch are:

〃Egla〃; 〃Eyrbyggja〃; 〃Finboga〃; 〃Floamanna〃; 〃Faereyinga〃; 〃Hallfredar Saga〃; 〃Havardar Saga〃; 〃Are's Islendinga…bok〃; 〃Kristni Saga〃; 〃Laxdaela〃; 〃Ljosvetninga〃; 〃Njala〃; 〃Orkneyinga〃; 〃Viga Glums Saga〃; and 〃Viga Styrs Saga〃。

The skalds quoted are: Glum Geirason; Eyvind Finson; Skaldaspiller; Einar Skalaglam; Tind Halkelson; Eyjolf Dadaskald; Hallarstein; Halfred Vandraedaskald; Haldor Ukristne; Skule Thorsteinson; and Thord Kolbeinson。



1。 OLAF TRYGVASON'S BIRTH。

King Trygve Olafson had married a wife who was called Astrid。  She was a daughter of Eirik Bjodaskalle; a great man; who dwelt at Oprustader。  But after Trygve's death (A。D。 963) Astrid fled; and privately took with her all the loose property she could。  Her foster…father; Thorolf Lusarskeg; followed her; and never left her; and others of her faithful followers spied about to discover her enemies; and where they w
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!