友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
mohammed ali and his house-第16部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
The words of her son reach the mother's soul; that was already on the point of fluttering to heaven。 It returns to its poor frail habitation。 Life returns to her eyes; and a faint smile plays about her pale lips。 The mother heard her child's voice; and her soul returned to the already stiffening body。
With a faint smile she raised her head a little to kiss his lips。
〃I recognize you; my son; and I awaken once more to bid you farewell。〃
〃No; mother; it is impossible; you cannot leave me!〃 said he; in such loud and piercing tones that the mourning…women at the door heard it and whispered to each other: 〃That was a good cry; we could do no better ourselves。〃
〃Son of my heart;〃 whispered Khadra; and the mother employed her last strength to force her cold lips to speak and to recall the thoughts already struggling to take wing〃 son of my Ibrahim; do not grieve for me! I have been dying these many days; I have long struggled with Death。 He stood at the door ready to take me; but I thrust him back that I might see my son; my darling; once more。〃
〃O mother; mother! you are breaking my heart;〃 cried Mohammed; and his head sank heavily upon his mother's shoulder。
〃Be brave; my son; I entreat you with my last breath! Be brave; be a man; and consider my dream with the eye of your soul。 Make it reality! Make of the poor; disconsolate boy who stands here the hero of the future; as I saw you in my visions in the nights before you were born! I saw a crown on your head and a sword glittered in your hand。 And I see the future now; too; and I will tell you what I see; my son: I see you; your son; and your grandson! They shall all wear crowns; shall sit on one throne; and the nations shall lie in the dust before them! My soul has returned to announce this to you。〃
〃If your soul has returned;〃 said he; in tones of earnest entreaty; 〃then command it to remain with you! Life will be solitary and desolate without you。 You are the only woman I love。 If you go; take me with you; and tell the prophet; if he be angry; that I could be of no use here on earth without you。 Take me to my father and say to him; the family shall be united in heaven as it never was on earth。〃
〃No; you shall not go with me;〃 said she; raising herself with a last effort from the mat。 〃I command you to live! I shall go to your father and bear him the greeting of our only son; and say to him; 'We shall not die; we shall live on in our son; he will make our name great and glorious before the world!' But you I command to make true what I shall tell him。〃
She sank back。 Her head fell heavily on her pillow of dry leaves; her breathing became short and painful; and her eyes again assumed the vacant expression that had struck such terror to Mohammed's soul。
〃Mother; I entreat you; answer me once more! Do you hear me? Do you love me?〃
〃I hear you;〃 murmured the stiffening lips。 〃And do I love you? Your mother's love struggled with Death for a whole year。 He tried to drag me hence; and I struggled with him day after day; and night after night。 Love helped me to deceive you; or you would have seen your mother dying day by day。 Now; I am going hence; and the agathodaemon will give me new garments; and a new countenance full of youth and beauty; that your father may see me as I looked in the days of our youthful love。 O my son; may the woman you are to love be not far distant; may she soon wing her flight to you; the dove of innocence; with the countenance of love and the fragrance of the rose? May she open heaven unto you with her star…like eyes? This is my last blessing; my son。 Allah watch over you! Farewell!〃
The words were soft and low; like the whispering of a departing spirit。 Mohammed had listened eagerly; his ear held close to her lips; and he still listened when the light of his mother's eyes was extinguished; and the hand of Death had swept over her countenance; imparting to the white brow a yellow; and to the lips a blue tint。 Suddenly he shuddered; raised his head and looked at his mother。 He then uttered a shriek; a loud; fearful shriek; that caused the mourning…women outside to bound to their feet; for they knew that it was thus that survivors shriek when Death seizes his prey。
They now commence their mournings; and farther off other cries and lamentations are heard。 The latter are uttered by the friends of Ibrahim Aga。 They have placed themselves near the but to begin; according to a religious custom; the service of the dead; as soon as the soul shall have left the body。
They form a circle near the open door。 Their arms crossed over their breasts; they stand there; moving their heads continually from one side to the other。 〃Allah il Allah!〃 they cry; and within stand the women shrieking; yelling; and lamenting; over the deceased。 They at last arouse Mohammed; who had swooned away beside the body。 He springs to his feet; pushes back the women; and bounds into the middle of the circle of men; who whirl around faster and faster; they suppose he has come to join in their ceremony; but he pushes them aside and rushes forth。 He rushes so rapidly up the pathway that no one can follow him; and no one attempts to do so。
His grief must exhaust itself; they say to each other。
〃When it has done so; and evening comes; he will return。〃 The evening came; but Mohammed had not returned to perform the sacred duty of watching over the dead through the night; as it became an only son to do。 The mourning women had departed to rest after their exertions。 They now returned; the sheik having ordered that they should perform the night…watch in the absence of the son; in order that the ghins might not enter and pronounce their curse over the house; condemning the future generations; descending from the dead; to misery。
The mourning…women remained the entire night; sometimes interrupting their prayers; to say to each other that Mohammed; the only son; was really a very unnatural child; and respected his mother very little; or he would not be wandering about among the rocks; while his mother's body was still unburied。 Then they console themselves with the thought that he will come in the morning; when the tomtom resounds; which calls the people to the funeral。
The signal is heard on the following morning; and the men come carrying in their crossed arms the Koran。
The sheik himself condescends to appear at Sitta Khadra's funeral。 She was an honest; virtuous woman; and is to be buried with honor beside the grave of her husband; Ibrahim。
The mourners slowly assemble。 The tomtom is still vainly summoning the only son。
The body has been laid on two boards covered with woollen cloths; and is borne out on the shoulders of four men。 The mourning…women yell and shriek; the men murmur prayers; and the drum resounds; while the procession is slowly moving toward the place of burial。
Mohammed hears nothing of all this。 He has fled to the cave; once his paradise; now his hell。 There he lies on his mat; looking up through the opening in the rock at the heavens; and cursing the ghins who have robbed him of his mother。 But his agathodaemon will intercede with Allah for his forgiveness for the despair which causes his lips to utter curses of which his heart knows nothing。 The good spirits will intercede for the poor boy。
Driven out into the world alone。 Poorer than the eagle's brood in their nest overhead; that have tender parents to care for them。 No one cares for me。
The echo mournfully repeats the piercing cry that had resounded throughout the cave; and says sadly: 〃No one; no one。〃 He then sinks down on his mat; and lies there motionless and insensible with grief and horror。
Without; the sea murmurs gently; as if to sing a song of consolation。 He hears it not。 All is now so still that the little snakes and green lizards with their sparkling eyes venture forth again from the hiding places to which they had fled when his despairing voice reverberated through the cave。 They creep up to the dark; motionless mass that lies there on the ground。 The sun sends its rays through the opening in the rock; and throws a streak of golden light across the prostrate body; and the little animals crawl and rustle about to enjoy the sunshine。
A large rock…serpent has crawled from its lair and coiled itself beside Mohammed; its eyes glitter in the sunlight like precious stones。
〃I will diedie 〃 he suddenly cries out; and springs to his feet so quickly that the serpents and lizards barely escape being trodden on as they escape to their holes behind the rocks。 〃Here I will remain。 How often; in the past; have I longed to be in my cave; my only secret; my only possession。〃 Once; to gratify this longing; I came here; and then turned back; and said to myself。 He who cannot practice self…denial; cannot enjoy! And now I have practiced it; and yet I have not enjoyed。 But now I will enjoy; will enjoy death; at least。 Yes; I am resolved;〃 said he; with trembling lips。〃 I will remain here and enjoy death。 What does this struggling from day to day avail this dreaming of future glory? Each succeeding day is in poverty and misery the same。 I was a fool to dream of future glory。 Now I will die。 Let others be happy! Let the slave; Osman Bey; attain what the free Mohammed cannot attain。 He is welcome to his reward death is at the end of it all; for him; too!〃
He looks; through the opening in the rock; at the heavens above him; and then rises higher to look down at the sea also; as though he wished to take leave of it in a last glance。 He then lies down on his mat again。 〃Yes; let the slave Osman achieve glory; the free Mohammed prefers death。〃
And yet; against his will; he must still think of the slave who has gone out into the world over the sea to the wondrous land of Egypt; where the caliphs were once enthroned; where their tombs still stand; and where the Mamelukes now rule in their stead。 He still dreams of this wondrous land; with its ancient cities; and thinks that these may be the death dreams that are to lull him to his eternal rest。
He is suddenly awakened from his dreams by a horrible sensation。 It is hunger; the hunger that rages within him。 It is thirst that parches his lips。 The soul wishes to die; but the body calls the man back to life; and appeals to him so loudly
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!