友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
mohammed ali and his house-第59部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
; before he steps out; young Youssouf stands still; draws a long breath; and seems to summon all his resolution to his aid to resist the charm that carries him away。
〃If she knew that I watched her; she would drive me from her; and then Youssouf would die。 Alas! she may not dream that I love her; she is proud and unapproachable; and what am I to her? The poor kachef of her deceased husband! She tolerates me as she tolerates the dog that is accustomed to lie on the threshold of her door。 Alas; I should die if she knew of Youssouf's love for her!〃
Kachef Youssouf is handsome; and; were it not the noble Sitta Nefysseh; exception would be taken to a woman's having so handsome a kachef in her service。 But Sitta Nefysseh is unapproachable; virtue attends her in all her ways; modesty and dignity are everywhere her companions。 No one dares approach her chaste reputation with even a breath of reproach。
Youssouf steps into the inner court…yard; he lays his hand on his brown beard and strokes its curly locks。
〃Be a man;〃 murmur his lips。 〃Be resolute。 Alas! I could endure not being the one if no other dared approach her。 But here comes one of them already。 He can approach her and speak of love。 Woe is me!〃
With profound deference; and forcing his features into a smile; Youssouf approached Osman Bey Bardissi; who at this moment came into the court; mounted on his proud; splendidly…equipped steed; and followed by a body of his Mamelukes。
〃Is your mistress at home?〃 asked Bardissi; springing lightly to the ground; and throwing the purple…silk reins to the Mameluke who hurried forward。
〃Yes; Sitta Nefysseh is in the park。 She is resting in the kiosk; and I will announce to the female slaves that Osman Bey Bardissi wishes to see their mistress。〃
〃Do so; Kachef Youssouf;〃 said Bardissi。 〃But first listen to me。 How would you like to be taken into my service; kachef? you are too good for this life of inactivity? If you desire it; I will ask Sitta Nefysseh to give you your freedom?〃
〃Give me my freedom? I am free!〃 said Youssouf; regarding Bardissi with proud composure。 〃I was a Mameluke with Mourad; as you know。 My noble master had purchased me; he loved me; and often told me I should remain with him while I lived。 He made me kachef; first kachef of his house。 I swore eternal fidelity to him and to his house; and I will keep my oath。〃
〃I do not doubt it;〃 replied Bardissi; in kindly tones; 〃I only mean; Youssouf; that you are too young not to wish to wield the sword and join us in the conflict that is soon to be renewed。 Poor Youssouf; you will then be shut out from our ranks; for Sitta Nefysseh no longer sends her Mamelukes with us to battle; she now uses them for her service only; and I am certain she would be well pleased if her kachef Youssouf; as it becomes him; draws his sword to win laurels in the field。 You can make something great of yourself。 Look at me; Youssouf: I was what you are; like you a Mameluke; also like you a kachef; and could let my beard grow; and now I am a Mameluke bey; and three thousand servants follow me to battle。 You might accomplish as much; Youssouf。〃
〃I am satisfied with what I am; and ask for nothing more;〃 replied the kachef。 〃I swore to Mourad Bey to serve him and his house my life long; and I will keep my oath: I therefore entreat you to say nothing to Sitta Nefysseh。 She might be displeased。〃
〃I will not;〃 replied Bardissi; 〃remain true to your word。 And now go and inquire whether your mistress can see me。〃
Youssouf hastened to where the slaves were still singing their melancholy song; and sent one of them down into the park to inform her that the Mameluke bey; Osman Bardissi; had come; and desired to see her。
The slave advanced timidly to the entrance of the kiosk; and announced the visitor to Sitta Nefysseh; who; awakening from a dream she had dreamed with open eyes; gently inclined her head。
〃He is welcome。 Conduct him to me。Come nearer; ye slaves; and seat yourselves behind that clump of rose…bushes。 You can sing and play while I am receiving my visitor; for Osman Bey loves music。 Do me honor; my slaves; and sing the love…songs of Djumeil and his Lubna。〃
Bardissi cannot see these musicians as he advances toward the kiosk; conducted by the slave; he only hears and rejoices in their song。
Sitta Nefysseh has risen from her cushions; but she has not covered her face with the veil which; fastened to her hair with golden clasps; falls back over her shoulders。 The widow; and above all the widow of the bey; is allowed to remain unveiled in the presence of a friend。 The great prophet never commanded that the wives of Moslems should appear veiled in their own houses; the jealousy of their husbands had gradually imposed this burden upon them。 Conscious of her own worth and dignity; Sitta Nefysseh feels herself free to disregard such requirement。 She turns her lovely countenance with a gentle smile toward the advancing bey; and Bardissi feels the glance of her large eyes; though he does not see them。 He feels it; and moves not; a slight tremor possessing itself of his entire being。
What! Bardissi trembles!the hero; who amid the din of battle joyously confronts the death…dealing cannon; who never trembles; though face to face with a whole forest of spearsBardissi trembles and turns pale!
Sitta Nefysseh sees it; and her smile brightens。 〃Why do you hesitate to approach; Osman? and what have you to say to me; friend of my husband; Mourad Bey?〃
She wishes to remind him that he had been Mourad's friend。 He well understands her meaning; and; stepping quickly forward; falls on his knee before her; and reverently kisses the hem of her dress。
〃I paused; O Sitta; Rose of CairoI paused because I heard the song of the slavesthey are singing my favorite song。〃
〃The song is known to you?〃 said Sitta Nefysseh。
〃It is。 Do you know; Sitta; when I first heard this song?〃
〃I do not;〃 replied she; shaking her head gently。
〃May I tell you?〃
〃Do so; seat yourself on the marble stool standing at the entrance of the kiosk; and tell me。〃
She falls back upon her cushion with the easy grace of a swan。 But Bardissi does not take the seat so graciously assigned him。 He steps forward and remains standing in front of Sitta Nefysseh; gazing down upon her with reverence and delight; as though his glances were a consecrated gold…inworked veil in which he wishes to envelop her lovely form; and draw her to his heart。
〃Well; Osman Bey; when did you first hear this song?〃
He remains silent for a moment; the bees are humming in the air; the fountains flashing; and from the distance the words of the song the slaves are singing are wafted over by the gentle breeze:
〃Thee alone on earth have I loved。 My longing heart is drawn to thee。 And; though this earth were heaven; and it contained my Lubna not; I'd wander rather through the gates of hell if I but knew my Lubna there!〃
〃If I but knew my Lubna there!〃 repeated Osman Bey; in low; tremulous tones。〃You wish to know when I first heard this song? I will tell you。 It was on the evening of a bloody day of battle; I had ridden at the side of our great chieftain; Mourad Bey。 He called me his friend; his〃
〃His favorite;〃 said Sitta Nefysseh; interrupting him。 〃He said he loved you like a brother; and would confide to you without fear or hesitation all he loved besthis wife; his childknowing that they would be guarded and held sacred as though they were in the holiest niche of the mosque。 Yes; my noble husband loved you。 And now; speak on。 You had gone out to battle。〃
〃Yes; it was a bloody day。 The angel of death hovered over us; and the swords of the enemy swept heavily upon our ranks。 A sabre…stroke dealt by Bashi Seref fell upon the sword…arm of my noble friend; striking him down and disabling him。 The Turk was preparing to deal a second blow; when I struck him to the earth with my ataghan。 I then bore my friend from the conflict to his tent; and there you were; Sitta Nefysseh。 You received the hero from my arms; and for the first time I saw your unveiled countenance。 I then returned to the battle; and took Mourad's place at the head of his Mamelukes。 Whether it was anger over the wounding of my friend; or the bliss caused by the lovely image I had beheld; I know not; but my arm was strong and mighty; and love and heroism exulted in my heart。 I called out to the Mamelukes; ‘We must and will die or conquer!' But; being still too young to die; and loving life too well; we conquered。 The enemy was driven from the field; and ours was the victory。 We encamped on the field after the bloody conflict; and then; having won the victory; I felt privileged; when evening came; to repair to Mourad's tent to report our success。
〃No one was there to announce me; I drew back the curtain and entered the first room。 No one was there; and the curtain of the inner apartment of the tent was half drawn aside。 I went no farther; knowing that the wounded Mourad lay there on his cushions; and that Sitta Nefysseh was with him。 I knew this because I heard her singing; she sang her beloved to sleep as a mother lulls her babe to rest; or as the houris sing in paradise; when they in wondrous melody announce the joys of heaven to dying mortals。
〃I remained standing in the tent and listened to your song; Sitta Nefysseh。 You sang to your husband of love and happinesssang in sweet words what Djumeil says to his Lubna: ‘Nature breathes love。 The bird in the air sings of love; the spring which bubbles at your feet murmurs of love; the rose that blossoms in the garden sheds love's fragranceall is love and bliss。 Woe to them who know nothing more of love; woe to them who bear a cold heart in their bosom。' This you sang; Sitta Nefysseh; and I stood listening; entranced。 What I then felt was so all…absorbing; so divinely beautiful; that I was unwilling to have the harmony of that sweet moment broken in upon by the voice of man。 I silently withdrew; your song informed me that Mourad slept and was in heavenly bliss。 I noiselessly left the tent; and stepped out into the night。 The moon shed its soft light around; enveloping the white tents scattered over the plain and the terrors of the day in a heavenly; silver veil。
〃I did not return to my tent that night; howe
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!