友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

mohammed ali and his house-第78部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



The shouting populace conducted Sitta Nefysseh in triumph through the streets。 The cadi was loudly applauded; and the viceroy derided。

These shouts were not only heard by the viceroy; but also by Mohammed Ali in his silent chamber; and they brought a smile to his lips。 He had stayed in his apartments all day; and had also commanded his soldiers to remain in their quarters。

〃It works well;〃 said he to himself。 〃These shouts show how good was the advice I gave him。 Shrewd as you are; Cousrouf; you are beaten at your own game。 The people are contented to know you; enthroned in the citadel。 They dreamed of happiness and peace; and called you a just ruler。 I have opened their eyes。 Today; they know Cousrouf to be an unjust ruler; and love him no longer。 You enraged them most when you dared to insult the woman who is most honored in Cairo。 From this moment; not only the men; but; what is far worse; the women; are arrayed against you。〃

He had risen and was walking to and fro in his apartment。

From time to time he stopped at the window to listen to the cries that resounded from the streets; and then resumed his walking。

〃What curses good Cousrouf must be invoking upon my head at this moment! He will have discovered by this time that his good friend Mohammed still somewhat resembles the 'insolent lad;' as he always called him; of Cavalla。 You have schooled me well; Cousrouf; you have converted the insolent lad into a lion who wears the skin of a fox。 You were pleased with the fox; stroked his fur; and called him your devoted servant。 But; only wait; the fox…skin will soon fall to the ground and disclose the lion ready to destroy you。 Yes;〃 continued he; 〃wait but a few days longer; and this transformation shall take place。 It must take place。 The week will soon have elapsed; and then Bardissi must have my answer。 Cousrouf shall hear it and quake in his citadel。 Everything is ready; and my new friends shall soon hear from me。〃

Suddenly he stopped before the window and listened attentively。 Fierce and savage cries had succeeded the shouts of joy。 The voices of women and children were now hushed; and the hoarse tones of men only could be heard。 He hastily stepped back from the window。 No; he must not be seen。 If seen; he might be called and compelled to join in the movement against his will; and the time has not yet come。 He must still wait。

He stood still in the middle of the room; and listened to the uproar that came。

〃This is revolt! These are soldiers!〃 said he to himself; stepping to the door of the antechamber; and beckoning to a slave。 〃What is the meaning of this uproar?〃

〃I know not; sarechsme。 Shall I go down to inquire?〃

〃Go down; mingle with the crowd; and find out what it means; and then return to me as quickly as possible。〃

The Nubian hastened to do his master's bidding。 Mohammed continued to walk to and fro。 The uproar; as it came nearer; had become intelligible。

〃We want money! Give us bread! We are hungry。 and must have our pay!〃

Such were the savage cries that resounded from the street below。

〃Ah; I understand;〃 said Mohammed to himself ; 〃these are Taher Pacha's soldiers! He has marched with them into the city; to begin the work on his own account; Taher is ambitious; and wants the viceroy's throne。 He begins the work of rebellion for himself; he will end it for me; though I can as yet take no active part in it! O Sitta Nefysseh; you have brought me a step nearer to the throne; and Taber is advancing me another。 Wait; Mohammed; only wait。〃

The Nubian returned and announced that a revolt had broken oat among Taber Pacha's soldiers。 They had gone to the citadel; and savagely demanded their pay。 The viceroy had received a deputation sent by them; and told them to go to the defterdar; and demand payment of him in the viceroy's name。 In accordance with this demand; the soldiers had then repaired to the house of the defterdar; and had; upon admission being denied them; broken down the doors。 The minister of finance; however; rid himself of them by telling them to demand their pay of Mohammed Ali; who had a few days before received ten purses of gold from the viceroy for the payment of the troops。

〃And now the soldiers have come here;〃 said the Nubian; in deferential; anxious tones。 〃They have surrounded the house; and demand their pay。 They are furious; and swear by Allah and the prophet that they will not rest until they have received the money due them。 They complain; too; of being sent from house to house like beggars。〃

〃The poor fellows are right;〃 said Mohammed。

Fierce cries now resounded from below:

〃We will not be trodden under foot like dogs! We are no beggars! Give us our pay; Mohammed Ali! The defterdar sends us to you! You have our money; and we want it!〃

He sprang to the window; tore it open; and; in tones that were heard above the uproar; commanded silence。

〃The defterdar has deceived you。 I have no money! I will come down to you。〃

He quickly stepped back from the window; and laid the sword; dagger; and pistols; that hung in his belt; on the table。

〃They shall see that I am not alarmed。 I will go down to them unarmed。〃

No; Mohammed Ali is not alarmed; they all perceive as he appears among them unarmed; and motions the soldiers; that are rushing upon him; back; with a wave of the hand。

〃Stand back; soldiers; and do not forget that I am the sarechsme。 Not your general; but yet; like you; in the viceroy's service。〃

〃Does he also pay you as he does us? 〃 asked a soldier; in mocking tones。 〃Do they also give you empty promises instead of money?〃

〃That is an insolent question;〃 said he。 〃I will; however; answer it; because I choose to do so。 They do not pay me。 They gave the sarechsme; after he had waited in vain for many months; ten purses of gold; they owe him more。 Ask my soldiers what I did with this money。 I shared it with my soldiers as a general should。 I retained five purses; for this amount was due my creditors。 The other five purses I gave to my soldiersnot as their pay; the viceroy owes them that; but as a present from me。 I have received no other money… …I swear to this by Allah and the prophet。 Go to my soldiers and ask them if this is not true; and then do as you think proper。〃

〃Long live Mohammed Ali! Long live the generous sarechsme!〃 cried one of the soldiers; and the cry was taken up and repeated by all the rest。

〃It is needless to go to the soldiers; for the sarechsme tells the truth。 Let us return to the defterdar; he must and shall pay us!〃

The revolting soldiers surged on up the street。 Mohammed; however; returned to his solitary apartments with a clearer brow and a more derisive smile on his lips:

〃This was well done; and can tend only to my advantage。 Taher Pacha will not be much pleased; either; when his soldiers tell him of the presents made by me to mine。 The waves are surging higher and higher; but I see the boat in which I am to ride over them safely。 The golden oars only are wanting; but I shall find them; too!〃

He called the Nubian; and commanded him to tell his bim bashis he desired to see them。 And when they came he conversed with them for a long time; and gave them his orders。 The soldiers were to remain quietly in their quarters; and not to mingle with the revolters。

〃Wait quietly for three hours; and; if you receive no message from me by that time; him bashis; you may allow the soldiers to go out and satisfy their curiosity。 Now go and wait until then。〃

The insurgents had again repaired to the house of the defterdar; situated on the square of the Esbekieh。

For the second time they fiercely demanded money; and called for the defterdar with such savage cries that he was compelled to show himself。

Deathly pale; and trembling in every limb; he came out upon the balcony of the second story; bowed in every direction; and begged the soldiers to listen to him。 The uproar subsided for a moment。 He entreated them to be patient for a few days; promising to procure money for them; to have it brought from Alexandria to meet their just demands。

〃No!〃 cried one of the soldiers; raising his fist threateningly; 〃we have waited long enough; and will wait no longer! We are hungry。 Pay us!〃

〃No!〃 cried another; 〃we will wait no longer! If the defterdar does not pay up we will tear him to pieces; and pay ourselves with his flesh!〃

〃Let us surround his house; and keep him prisoner until he gives us our pay!〃 yelled the soldiers; as they scaled the garden…wall and surrounded the house。

The terrified defterdar sent a messenger through a secret passage into the street; to convey intelligence of what had happened to the viceroy。

〃Have pity on your defterdar; highness。 The soldiers have broken into his house; and he is in their power。 Help me! Subdue the revolt by paying the soldiers!〃

Cousrouf received this intelligence with wrath。

〃Are all the devils let loose? Hardly have I been compelled to liberate this insolent woman; when I am defied by rebellious soldiers。 They shall be taught that I am master; and that to threaten me is to destroy themselves。 Let the artillerists stand by their guns; with burning fuses; and await my orders! Let the soldiers be drawn up around the fortress with loaded muskets! And you; messenger; go back to your master; and tell him to send the rebels to me。 I will give them the reception they deserve。〃

The messenger returned by the same secret passage to his master; and delivered the viceroy's message; and the delighted defterdar presented himself on the balcony once more。

〃Go to the citadel; to the viceroy; he will receive you; and give you your money; I have none!〃

〃Allah il Allah !〃 cried the soldiers。 〃The viceroy is a great man! He will deal justly with us!〃

The dense masses of rebels surged up the Muskj Street toward the citadel。 They have reached their destination。 There stands the citadel。 But what does this mean? The gates are closed。 〃The viceroy has sent for us; we wish to see him to demand our pay!〃 Suddenly the guns of the fortress hurl their deadly contents among them。 〃We are betrayed! They are murdering us!〃 yell the infuriated rebels; drawing their ataghans; and rushing upon the Turkish soldiers who are endeavoring to drive them from the citad
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!