友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
the wandering jew, volume 11-第20部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
had Agricola Baudoin stepped across the threshold; than Djalma; with the
bound of a tiger; stabbed as it were at once; so rapid were the strokes;
both the young lady; who fell dead on the floor; and Agricola; who sank;
dangerously wounded; by the side of the unfortunate victim。 This scene
of murder; rapid as thought; took place in the midst of a half obscurity。
Suddenly the faint light from the chamber was completely extinguished;
and a second after; Djalma felt his arm seized in the darkness by an iron
grasp; and the voice of Faringhea whispered: 〃You are avenged。 Come; we
can secure our retreat。〃 Inert; stupefied at what he had done; Djalma
offered no resistance; and let himself be dragged by the half…caste into
the inner apartment; from which there was another way out。
When Rodin had exclaimed; in his admiration of the generative power of
thought; that the word NECKLACE had been the germ of the infernal project
he then contemplated; it was; that chance had brought to his mind the
remembrance of the too famous affair of the diamond necklace; in which a
woman; thanks to her vague resemblance to Queen Marie Antoinette; being
dressed like that princess; and favored by the uncertainty of a twilight;
had played so skillfully the part of her unfortunate sovereign; as to
make the Cardinal Prince de Rohan; though familiar with the court; the
complete dupe of the illusion。 Having once determined on his execrable
design; Rodin had sent Jacques Dumoulin to Sainte…Colombe; without
telling him the real object of his mission; to ask this experienced woman
to procure a fine young girl; tall; and with red hair。 Once found; a
costume exactly resembling that worn by Adrienne; and of which the
Princess de Saint…Dizier gave the description to Rodin (though herself
ignorant of this new plot); was to complete the deception。 The rest is
known; or may be guessed。 The unfortunate girl; who acted as Adrienne's
double; believed she was only aiding in a jest。 As for Agricola; he had
received a letter; in which he was invited to a meeting that might be of
the greatest importance to Mdlle。 de Cardoville。
'43' See the strange effect of hasheesh。 To the effect of this is
attributed the kind of hallucination which seized on those unhappy
persons; whom the Prince of the Assassins (the Old Man of the Mountain)
used as the instruments of his vengeance。
CHAPTER LXV。
THE NUPTIAL BED。
The mild light of a circular lamp of oriental alabaster; suspended from
the ceiling by three silver chains; spreads a faint lustre through the
bed…chamber of Adrienne de Cardoville。
The large ivory bedstead; inlaid with mother…of…pearl; is not at present
occupied; and almost disappears beneath snowy curtains of lace and
muslin; transparent and vapory as clouds。 On the white marble
mantlepiece; from beneath which the fire throws ruddy beams on the ermine
carpet; is the usual basket filled with a bush of red camellias; in the
midst of their shining green leaves。 A pleasant aromatic odor; rising
from a warm and perfumed bath in the next room; penetrates every corner
of the bed…chamber。 All without is calm and silent。 It is hardly eleven
o'clock。 The ivory door; opposite to that which leads to the bath…room;
opens slowly。 Djalma appears。 Two hours have elapsed since he committed
a double murder; and believed that he had killed Adrienne in a fit of
jealous fury。
The servants of Mdlle。 de Cardoville; accustomed to Djalma's daily
visits; no longer announced his arrival; and admitted him without
difficulty; having received no orders to the contrary from their
mistress。 He had never before entered the bed…chamber; but; knowing that
the apartment the lady occupied was on the first floor of the house; he
had easily found it。 As he entered that virgin sanctuary; his
countenance was pretty calm; so well did he control his feelings; only a
slight paleness tarnished the brilliant amber of his complexion。 He wore
that day a robe of purple cashmere; striped with silvera color which
did not show the stains of blood upon it。 Djalma closed the door after
him; and tore off his white turban; for it seemed to him as if a band of
hot iron encircled his brow。 His dark hair streamed around his handsome
face。 He crossed his arms upon his bosom; and looked slowly about him。
When his eyes rested on Adrienne's bed; he started suddenly; and his
cheek grew purple。 Then he drew his hand across his brow; hung down his
head; and remained standing for some moments in a dream; motionless as a
statue。
After a mournful silence of a few seconds' duration; Djalma fell upon his
knees; and raised his eyes to heaven。 The Asiatic's countenance was
bathed in tears; and no longer expressed any violent passion。 On his
features was no longer the stamp of hate; or despair; or the ferocious
joy of vengeance gratified。 It was rather the expression of grief at
once simple and immense。 For several minutes he was almost choked with
sobs; and tears ran freely down his cheeks。
〃Dead! dead!〃 he murmured; in a half…stifled voice。 〃She; who this
morning slept so peacefully in this chamber! And I have killed her。 Now
that she is dead; what is her treachery to me? I should not have killed
her for that。 She had betrayed me; she loved the man whom I slewshe
loved him! Alas! I could not hope to gain the preference;〃 added he;
with a touching mixture of resignation and remorse; 〃I; poor; untaught
youthhow could I merit her love? It was my fault that she did not love
me; but; always generous; she concealed from me her indifference; that
she might not make me too unhappyand for that I killed her。 What was
her crime? Did she not meet me freely? Did she not open to me her
dwelling? Did she not allow me to pass whole days with her? No doubt
she tried to love me; and could not。 I loved her with all the faculties
of my soul; but my love was not such as she required。 For that; I should
not have killed her。 But a fatal delusion seized me and; after it was
done; I woke as from a dream。 Alas! it was not a dream: I have killed
her。 And yetuntil this eveningwhat happiness I owed to herwhat
hopewhat joy! She made my heart better; nobler; more generous。 All
came from her;〃 added the Indian; with a new burst of grief。 〃That
remained with meno one could take from me that treasure of the past
that ought to have consoled me。 But why think of it? I struck them
bothher and the manwithout a struggle。 It was a cowardly murderthe
ferocity of the tiger that tears its innocent prey!〃
Djalma buried his face in his hands。 Then; drying his tears; he resumed;
〃I know; clearly; that I mean to die also。 But my death will not restore
her to life!〃
He rose from the ground; and drew from his girdle Faringhea's bloody
dagger; then; taking the little phial from the hilt; he threw the blood…
stained blade upon the ermine carpet; the immaculate whiteness of which
was thus slightly stained with red。
〃Yes;〃 resumed Djalma; holding the phial with a convulsive grasp; 〃I know
well that I am about to die。 It is right。 Blood for blood; my life for
hers。 How happens it that my steel did not turn aside? How could I kill
her?but it is doneand my heart is full of remorse; and sorrow; an
inexpressible tendernessand I have come hereto die!
〃Here; in this chamber;〃 he continued; 〃the heaven of my burning
visions!〃 And then he added; with a heartrending accent; as he again
buried his face in his hands; 〃Dead! dead!〃
〃Well! I too shall soon be dead;〃 he resumed; in a firmer voice。 〃But;
no! I will die slowly; gradually。 A few drops of the poison will
suffice; and; when I am quite certain of dying; my remorse will perhaps
be less terrible。 Yesterday; she pressed my hand when we parted。 Who
could have foretold me this?〃 The Indian raised the phial resolutely to
his lips。 He drank a few drops of the liquor it contained; and replaced
it on a little ivory table close to Adrienne's bed。
〃This liquor is sharp and hot;〃 said he。 〃Now I am certain to die。 Oh!
that I may still have time to feast on the sight and perfume of this
chamberto lay my dying head on the couch where she has reposed。〃
Djalma fell on his knees beside the bed; and leaned against it his
burning brow。 At this moment; the ivory door; which communicated with
the bath…room; rolled gently on its hinges; and Adrienne entered。 The
young lady had just sent away her woman; who had assisted to undress her。
She wore a long muslin wrapper of lustrous whiteness。 Her golden hair;
neatly arranged in little plaits; formed two bands; which gave to her
sweet face an extremely juvenile air。 Her snowy complexion was slightly
tinged with rose…color; from the warmth of the perfumed bath; which she
used for a few seconds every evening。 When she opened the ivory door;
and placed her little naked foot; in its white satin slipper; upon the
ermine carpet; Adrienne was dazzlingly beautiful。 Happiness sparkled in
her eyes; and adorned her brow。 All the difficulties relative to her
union with Djalma had now been removed。 In two days she would be his。
The sight of the nuptial chamber oppressed her with a vague and ineffable
languor。 The ivory door had been opened so gently; the lady's first
steps were so soft upon the fur carpet; that Djalma; still leaning
against the bed; had heard nothing。 But suddenly a cry of surprise and
alarm struck upon his ear。 He turned round abruptly。 Adrienne stood
before him。
With an impulse of modesty; Adrienne closed her nightdress over her
bosom; and hastily drew back; still more afflicted than angry at what she
considered a guilty attempt on the part of Djalma。 Cruelly hurt and
offended; she was about to reproach him with his conduct; when she
perceived the dagger; which he had thrown down upon the ermine carpet。
At sight of this weapon; and the expression of fear and stupor which
petrified the features of Djalma; who remained kneeling; motionless; with
his body thrown back; hands stretched out; his eyes fixed and wildly
staring Adrienne; no longer dreading an amorous surprise; was seized with
an indescribable terror; and; instead of flying from the prince; advanced
several steps towards him;
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!