友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
the wandering jew, volume 11-第23部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
he to meet his eye; he should not be able to answer for himself; but give
way to his impetuous feelings。 On seeing the Jesuit kneel down; and on
hearing his hypocritical invocation; the marshal; whose sword was in his
hand; shook with indignation。
〃Stand up; scoundrel!〃 he said; 〃stand up; wretch!〃 And he spurned the
Jesuit with his boot。
At this new insult; Father d'Aigrigny leaped up; as if he had been moved
by steel springs。 It was too much; he could bear no more。 Blinded with
rage; he rushed to the able; caught up the other sword; and exclaimed;
grinding his teeth together: 〃Ah! you will have blood。 Well then! it
shall be yoursif possible!〃
And the Jesuit; still in all the vigor of manhood; his face purple; his
large gray eyes sparkling with hate; fell upon his guard with the ease
and skill of a finished swordsman。
〃At last!〃 cried the marshal; as their blades were about to cross。
But once more reflection came to damp the fire of the Jesuit。 He
remembered how this hazardous duel would gratify the wishes of Rodin;
whose fate was in his hands; and whom he hated perhaps even more than the
marshal。 Therefore; in spite of the fury which possessed him; in spite
of his secret hope to conquer in this combat; so strong and healthy did
he feel himself; and so fatal had been the effects of grief on the
constitution of Marshal Simon; he succeeded in mastering his rage; and;
to the amazement of the marshal; dropped the point of his sword;
exclaiming: 〃I am a minister of the Lord; and must not shed blood。
Forgive ne; heaven! and; oh! forgive my brother also。〃
Then placing the blade beneath his heel; he drew the hilt suddenly
towards him; and broke the weapon into two pieces。 The duel was no
longer possible。 Father d'Aigrigny had put it out of his own power to
yield to a new burst of violence; of which he saw the imminent danger。
Marshal Simon remained for an instant mute and motionless with surprise
and indignation; for he also saw that the duel was now impossible。 But;
suddenly; imitating the Jesuit; the marshal placed his blade also under
his heel; broke it in half; and picking up the pointed end; about
eighteen inches in length tore off his black silk cravat; rolled it round
the broken part so as to form a handle; and said to Father d'Aigrigny:
〃Then we will fight with daggers。〃
Struck with this mixture of coolness and ferocity; the Jesuit exclaimed:
〃Is this then a demon of hell?〃
〃No; it is a father; whose children have been murdered;〃 said the
marshal; in a hollow voice; whilst he fitted the blade to his hand; and a
tear stood in the eye; that instantly after became fierce and ardent。
The Jesuit saw that tear。 There was in this mixture of vindictive rage
and paternal grief something so awful; and yet so sacred; that for the
first time in his life Father d'Aigrigny felt fearcowardly; ignoble
fearfear for his own safety。 While a combat with swords was in
question; in which skill; agility; and experience are such powerful
auxiliaries to courage; his only difficulty had been to repress the ardor
of his hatebut when he thought of the combat proposed; body to body;
face to face; heart to heart; he trembled; grew pale; and exclaimed: 〃A
butchery with knives?never!〃
His countenance and the accent betrayed his alarm; so that the marshal
himself was struck with it; and fearing to lose his revenge; he cried:
〃After all; he is a coward! The wretch had only the courage or the
vanity of a fencer。 This pitiful renegadethis traitor to his country
whom I have cuffed; kickedyes; kicked; most noble marquis!shame of
your ancient housedisgrace to the rank of gentleman; old or newah! it
is not hypocrisy; it is not calculation; as I at first thoughtit is
fear! You need the noise of war; and the eyes of spectators to give you
courage〃
〃Sirhave a care!〃 said Father d'Aigrigny; stammering through his
clenched teeth; for rage and hate now made him forget his fear
〃Must I then spit on you; to make the little blood you have left rise to
your face?〃 cried the exasperated marshal。
〃Oh! this is too much! too much!〃 said the Jesuit; seizing the pointed
piece of the blade that lay at his feet。
〃It is not enough!〃 said the marshal; panting for breath。 〃There;
Judas!〃 and he spat in his face。
〃If you will not fight now;〃 added the marshal; 〃I will beat you like a
dog; base child…murderer!〃
On receiving the uttermost insult which can be offered to an already
insulted man; Father d'Aigrigny lost all his presence of mind; forgot his
interests; his resolutions; his fears; forgot even Rodinfelt only the
frenzied ardor of revengeand; recovering his courage; rejoiced in the
prospect of a close struggle; in which his superior strength promised
success over the enfeebled frame of the marshal for; in this kind of
brutal and savage combat; physical strength offers an immense advantage。
In an instant; Father d'Aigrigny had rolled his handkerchief round the
broken blade; and rushed upon Marshal Simon; who received the shock with
intrepidity。 For the short time that this unequal struggle lasted
unequal; for the marshal had since some days been a prey to a devouring
fever; which had undermined his strengththe two combatants; mute in
their fury; uttered not a word or a cry。 Had any one been present at
this horrible scene; it would have been impossible for him to tell how
they dealt their blows。 He would have seen two headsfrightful; livid;
convulsedrising; falling; now here; now therearms; now stiff as bars
of iron; and now twisting like serpentsand; in the midst of the
undulation of the blue coat of the marshal and the black cassock of the
Jesuit; from time to time the sudden gleam of the steel。 He would have
heard only a dull stamping; and now and then a deep breath。 In about two
minutes at most; the two adversaries fell; and rolled one over the other。
One of themit was Father d'Aigrignycontrived to disengage himself
with a violent effort; and to rise upon his knees。 His arms fell
powerless by his side; and then the dying voice of the marshal murmured:
〃My children! Dagobert!〃
〃I have killed him;〃 said Father d'Aigrigny; in a weak voice; 〃but I
feelthat I am woundedto death。〃
Leaning with one hand on the ground; the Jesuit pressed the other to his
bosom。 His black cassock was pierced through and through; but the
blades; which had served for the combat; being triangular and very sharp;
the blood instead of issuing from the wounds; was flowing inwards。
〃Oh! I dieI choke;〃 said Father d'Aigrigny; whose features were already
changing with the approach of death。
At this moment; the key turned twice in the door; Rodin appeared on the
threshold; and; thrusting in his head; he said in a humble and discreet
voice: 〃May I come in?〃
At this dreadful irony; Father d'Aigrigny strove to rise; and rush upon
Rodin; but he fell back exhausted; the blood was choking him。
〃Monster of hell!〃 he muttered; casting on Rodin a terrible glance of
rage and agony。 〃Thou art the cause of my death。〃
〃I always told you; my dear father; that your old military habits would
be fatal to you;〃 answered Rodin with a frightful smile。 〃Only a few
days ago; I gave you warning; and advised you take a blow patiently from
this old swordsmanwho seems to have done with that work forever; which
is wellfor the Scripture says: ‘All they that take the sword shall
perish with the sword。' And then this Marshal Simon might have had some
claim on his daughter's inheritance。 And; between ourselves; my dear
father; what was I to do? It was necessary to sacrifice you for the
common interest; the rather; that I well knew what you had in pickle for
me to…morrow。 But I am not so easily caught napping。〃
〃Before I die;〃 said Father d'Aigrigny; in a failing voice; 〃I will
unmask you。〃
〃Oh; no; you will not;〃 said Rodin; shaking his head with a knowing air;
〃I alone; if you please; will receive your last confession。〃
〃Oh! this is horrible;〃 moaned Father d'Aigrigny; whose eyes were
closing。 〃May God have mercy on me; if it is not too late!Alas! at
this awful moment; I feel that I have been a great sinner〃
〃And; above all; a great fool;〃 said Rodin; shrugging his shoulders; and
watching with cold disdain the dying moments of his accomplice。
Father d'Aigrigny had now but a few minutes more to live。 Rodin
perceived it; and said: 〃It is time to call for help。〃 And the Jesuit
ran; with an air of alarm and consternation; into the courtyard of the
house。
Others came at his cries; but; as he had promised; Rodin had only quitted
Father d'Aigrigny as the latter had breathed his last sigh。
That evening; alone in his chamber; by the glimmer of a little lamp;
Rodin sat plunged in a sort of ecstatic contemplation; before the print
representing Sixtus V。 The great house…clock struck twelve。 At the last
stroke; Rodin drew himself up in all the savage majesty of his infernal
triumph; and exclaimed: 〃This is the first of June。 There are no more
Renneponts!Methinks; I hear the hour from the clock of St。 Peter's at
Rome striking!〃
CHAPTER LXVII。
A MESSAGE。
While Rodin sat plunged in ambitious reverie; contemplating the portrait
of Sixtus V。; good little Father Caboccini; whose warm embraces had so
much irritated the first mentioned personage; went secretly to Faringhea;
to deliver to him a fragment of an ivory crucifix; and said to him with
his usual air of jovial good…nature: 〃His Excellency Cardinal Malipieri;
on my departure from Rome; charged me to give you this only on the 31st
of May。〃
The half…caste; who was seldom affected by anything; started abruptly;
almost with an expression of pain。 His face darkened; and bending upon
the little father a piercing look; he said to him: 〃You were to add
something。〃
〃True;〃 replied Father Caboccini; 〃the words I was to add are these:
'There is many a slip 'twixt the cup and the lip。'〃
〃It is well;〃 said the other。 Heaving a deep sigh; he joined the
fragment of the ivory crucifix to a piece already in his possession; it
fitted exactly。
Father Caboccini looked at him with curiosity; for the cardinal had only
told him to deliver the ivory fragment to Faringhea; an
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!