友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
the wandering jew, volume 11-第25部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
Caboccini; Samuel and Bathsheba exchanged a bitter smile; notwithstanding
the despair impressed on their countenances。
Ascending the steps; followed by the two reverend fathers; Samuel entered
the vestibule of the house; in which a lamp was burning。 Endowed with an
excellent local memory; Rodin was about to take the direction of the Red
Saloon; in which had been held the first convocation of the heirs; when
Samuel stopped him; and said: 〃It is not that way。〃
Then; taking the lamp; he advanced towards a dark staircase; for the
windows of the house had not been un…bricked。
〃But;〃 said Rodin; 〃the last time; we met in a saloon on the ground
floor。〃
To…day; we must go higher;〃 answered Samuel; as he began slowly to ascend
the stairs。
〃Where to? higher!〃 said Rodin; following him。
〃To the Hall of Mourning;〃 replied the Jew; and he continued to ascend。
〃What is the Hall of Mourning?〃 resumed Rodin; in some surprise。
〃A place of tears and death;〃 answered the Israelite; and he kept on
ascending through the darkness; for the little lamp threw but a faint
light around。
〃But;〃 said Rodin; more and more astonished; and stopping short on the
stairs; 〃why go to this place?〃
〃The money is there;〃 answered Samuel; and he went on;
〃Oh? if the money is there; that alters the case;〃 replied Rodin; and he
made haste to regain the few steps he had lost by stopping。
Samuel continued to ascend; and; at a turn of the staircase; the two
Jesuits could see by the pale light of the little lamp; the profile of
the old Israelite; in the space left between the iron balustrade and the
wall; as he climbed on with difficulty above them。 Rodin was struck with
the expression of Samuel's countenance。 His black eyes; generally so
calm; sparkled with ardor。 His features; usually impressed with a
mixture of sorrow; intelligence; and goodness; seemed to grow harsh and
stern; and his thin lips wore a strange smile。
〃It is not so very high;〃 whispered Rodin to Caboccini。 〃and yet my legs
ache; and I am quite out of breath。 There is a strange throbbing too in
my temples。〃
In fact; Rodin breathed hard; and with difficulty。 To this confidential
communication; good little Father Caboccini; in general so full of tender
care for his colleague; made no answer。 He seemed to be in deep thought。
〃Will we soon be there?〃 said Rodin; impatiently; to Samuel。
〃We are there;〃 replied the Israelite。
〃And a good thing too;〃 said Rodin。
〃Very good;〃 said the Jew。
Stopping in the midst of a corridor; he pointed with the hand in which he
held the lamp to a large door from which streamed a faint light。 In
spite of his growing surprise。 Rodin entered resolutely; followed by
Father Caboccini and Samuel。 The apartment in which these three
personage; now found themselves was very large。 The daylight only
entered from a belvedere in the roof; the four sides of which had been
covered with leaden plates; each of which was pierced with seven holes;
forming a cross; thus:
*
* * *
*
*
*
Now; the light being only admitted through these holes; the obscurity
would have been complete; had it not been for a lamp; which burned on a
large massive slab of black marble; fixed against one of the walls。 One
would have taken it for a funeral chamber; for it was all hung with black
curtains; fringed with white。 There was no furniture; save the slab of
black marble we have already mentioned。 On this slab was an iron casket;
of the manufacture of the seventeenth century; admirably adorned with
open work; like lace made of metal。
Addressing Rodin; who was wiping his forehead with his dirty
handkerchief; and looking round him with surprise; but not fear; Samuel
said to him: 〃The will of the testator; however strange it may appear; is
sacred with me; and must be accomplished in all things。〃
〃Certainly;〃 said Rodin; 〃but what are we to do here?〃
〃You will know presently; sir。 You are the representative of the only
remaining heir of the Rennepont family; the Abbe Gabriel de Rennepont?〃
〃Yes; sir; and here are my papers;〃 replied Rodin。
〃To save time;〃 resumed Samuel; 〃I will; previous to the arrival of the
magistrate; go through the inventory of the securities contained in this
casket; which I withdrew yesterday from the custody of the Bank of
France。〃
〃The securities are there?〃 cried Rodin; advancing eagerly towards the
casket。
〃Yes; sir;〃 replied Samuel; 〃as by the list。 Your secretary will call
them over; and I will produce each in turn。 They can then be replaced in
the casket; which I will deliver up to you in presence of the
magistrate。〃
〃All this seems perfectly correct;〃 said Rodin。
Samuel delivered the list to Father Caboccini; and approaching the
casket; touched a spring; which was not seen by Rodin。 The heavy lid
flew open; and; while Father Caboccini read the names of the different
securities; Samuel showed them to Rodin; who returned them to the old
Jew; after a careful examination。 This verification did not last long;
for this immense fortune was all comprised; as we already know; in eight
government securities; five hundred thousand francs in bank…note; thirty…
five thousand francs in gold; and two hundred and fifty francs in silver…
…making in all an amount of two hundred and twelve millions; one hundred
and seventy…five thousand francs。 When Rodin had counted the last of the
five hundred bank…notes; of a thousand francs each; he said; as he
returned them to Samuel: 〃It is quite right。 Two hundred and twelve
millions; one hundred and seventy…five thousand francs!〃
He was no doubt almost choked with joy; for he breathed with difficulty;
his eyes closed; and he was obliged to lean upon Father Caboccini's arm;
as he said to him in an altered voice: 〃It is singular。 I thought myself
proof against all such emotions; but what I feel is extraordinary。〃
The natural paleness of the Jesuit increased so much; and he seemed so
much agitated with convulsive movements; that Father Caboccini exclaimed:
〃My dear father; collect yourself; do not let success overcome you thus。〃
Whilst the little one…eyed man was; attending to Rodin; Samuel carefully
replaced the securities in the iron casket。 Thanks to his unconquerable
energy; and to the joy he felt at seeing himself so near the term of his
labors; Rodin mastered this attack of weakness; and drawing himself up;
calm and proud; he said to Caboccini: 〃It is nothing。 I did not survive
the cholera to die of joy on the first of June。〃
And; though still frightfully pale; the countenance of the Jesuit shone
with audacious confidence。 But now; when Rodin appeared to be quite
recovered; Father Caboccini seemed suddenly transformed。 Though short;
fat; and one…eyed; his features assumed on the instant so firm; harsh;
and commanding an expression; that Rodin recoiled a step as he looked at
him。 Then Father Caboccini; drawing a paper from his pocket; kissed it
respectfully; glanced sternly at Rodin; and read as follows; in a severe
and menacing tone:
〃‘On receipt of the present rescript; the Reverend Father Rodin will
deliver up all his powers to the Reverend Father Caboccini; who is alone
commissioned; with the Reverend Father d'Aigrigny; to receive the
inheritance of the Rennepont family; if; in His eternal justice; the Lord
should restore this property; of which our Company has been wronged。
〃‘Moreover; on receipt of the present rescript; the Reverend Father
Rodin; in charge of a person to be named by the Reverend Father
Caboccini; shall be conveyed to our house in the Town of Laval; to be
kept in strict seclusion in his cell until further orders。'〃
Then Father Caboccini handed the rescript to Rodin; that the latter might
read the signature of the General of the Company。 Samuel; greatly
interested by this scene; drew a few steps nearer; leaving the casket
half…open。 Suddenly; Rodin burst into a loud laugha laugh of joy;
contempt and triumph; impossible to describe。 Father Caboccini
looked at him with angry astonishment; when Rodin; growing still more
imperious and haughty; and with an air of more sovereign disdain than
ever; pushed aside the paper with the back of his dirty hand and said:
〃What is the date of that scribble?〃
〃The eleventh of May;〃 answered Father Caboccini in amazement。
〃Here is a brief; that I received last night from Rome; under date of the
eighteenth。 It informs me that I am appointed GENERAL OF THE ORDER。
Read!〃
Father Caboccini took the paper; read it; and remained thunderstruck。
Then; returning it humbly to Rodin; he respectfully bent his knee before
him。 Thus seemed the ambitious views of Rodin accomplished。 In spite of
the hatred and suspicion of that party; of which Cardinal Malipieri was
the representative and the chief; Rodin; by address and craft; audacity
and persuasion; and in consequence of the high esteem in which his
partisans at Rome held his rare capacity; had succeeded in deposing his
General; and in procuring his own elevation to that eminent post。 Now;
according to his calculation; aided by the millions he was about to
possess; it would be but one step from that post to the pontifical
throne。 A mute witness of this scene; Samuel smiled also with an air of
triumph; as he closed the casket by means of the spring known only to
himself。 That metallic sound recalled Rodin from the heights of his mad
ambition to the realities of life; and he said to Samuel in a sharp
voice: 〃You have heard? These millions must be delivered to me alone。〃
He extended his hands eagerly and impatiently towards the casket; as if
he would have taken possession of it; before the arrival of the
magistrate。 Then Samuel in his turn seemed transfigured; and; folding
his arms upon his breast; and drawing up his aged form to its full
height; he assumed a threatening and imposing air。 His eyes flashed with
indignation; and he said in a solemn tone: 〃This fortuneat first the
humble remains of the inheritance of the most noble of men; whom the
plots of the sons of Loyola drove to suicidethis fortune
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!