友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
帕梅拉-第15部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
,并允许我以适当的方式跟仆人同事们告别,以免我过分悲伤、”
他以比过去更为亲切的态度把我扶起来,说,“请把门关上,帕梅拉,并到我的内室里来,我有一些重要的话要跟你谈谈。”
“我怎么能,先生,”我说,“我怎么能?”这时我绞扭着双手,“啊,先生,请让我离开您吧,我求求您。”
“凭着创造我的上帝发誓,”他说,“我不会伤害你。请把客厅的门关上,到我的书房里来。”
然后他就走进他的内室,那就是他的书房,房中挂满了名贵的图画。虽然称为内室,但却是一个宽大的房间;有一个门敞开,跟邻接着的花园相通。我按照他的嘱咐,把客厅的门关上,但却犹豫不决地站在书房门口。“请相信我,”他说,“既然我这样严肃认真地对你说了,你就肯定可以相信我。”于是我两脚哆嗦着,慢吞吞地向他走过去,我的心则跟覆盖在上面的围巾一起跳动着。
“我要你进来,”他说,“你就进来。”我进去了。“先生,”我说,“请可怜我,不要伤害我吧。”“我会怜悯你的,”他说,“因为我希望能得到上帝的保佑。”他在一张华丽的长靠椅上坐下来,拉着我的手,说,“别怀疑我,帕梅拉。从现在起,我将不再把你看做是我的仆人;我将要向你表示一些善心好意,我要求你,不要不知感恩地对待它。”
他的话使我感到惊恐,同时也使我胆壮了一些;他把我的双手握在他的双手中间,“你有许多良好的思想见解,我过去没有发现;尽管我的心和心中的高傲在阻挠,我却不能不爱你。是的,请抬起头来看着我,面孔漂亮的女孩子!我必须说我爱你;我曾经对你采取一种十分违反我心意的态度,目的是想激你说出一些会触怒我的话,或做出一些会触怒我的事情来。”
我说不出话来;他看到我十分惊慌失措,不能接着他的话头,按照他的想法说下去,就说,“唔,帕梅拉,请让我了解一下你父亲的生活状况怎么样。我知道他是个穷苦的人;但他现在是不是还跟我母亲把你领出来的时候一样身份低微,心地正直?”
这时候我可以说一些话了;我低头看着地面(我觉得脸像火一样发烧),说,“是的,先生,就像那时一样贫困和正直,这是我引以自豪的。”“这不是你们的过错,”他说,“我将为他做些事情,并使你的家庭幸福。”“啊,先生,”我说,“他现在已经是幸福的。如果您的恩惠要求他的女儿付出贞洁的代价,那么他决不会企望比现在更为幸福的。我请求您不要在那个唯一会伤害我感情的问题上跟我谈话。”“我没有那一类企图,”他说。“啊先生,”我说,“不要对我说这些话,不要对我说这些话!”“让你父亲生活富裕起来而并不伤害你,这是容易做到的,”他说。“先生,如果这是可以做到的,那就请让我了解一下是怎样做到的;凡是我能清白正当做得到的任何事情,我都会毕生努力去做。但是啊!像我这样可怜的人能够做什么呢?能够尽些什么孝道呢?”一我想要你在这里再待一两个星期,”他说,“要谦和有礼地对待我,那么一切就将会发生出乎你意料之外的变化;”他说,“我看你正准备作出与我的希望相反的回答;我竟会这样低三下四地请求你留下来,我都开始为此感到不安了;但是我告诉你,你在朗曼先生面前的态度使我很欣赏,那时我对你是有些粗暴生硬,而你本来可以为你很好辩护的;虽然昨天我在那间内室里的时候,并不喜欢你所说的一切,但你已把我感动得使我比过去更加爱慕你了。你使我清醒过来,在你身上看到了一种品质,它比我在世界上其他任何女人身上所看到的更为高尚。所有的仆人们,从职位最高的到职位最低的,全都非常喜爱你,而不是妒忌你;他们都认为你为人很好,这说明你确实应当受到这样的好评。你的信我读过的比你想象的更多(这使我大吃一惊);我很喜爱你的文笔,也非常喜爱你的许多情感,那是像你这样年龄的人远远达不到的;由于所有这些原因,我爱你爱到了过分的程度。现在帕梅拉,当我屈尊降格,把所有这一切都向你供认时,你一定要满足我的要求,再留下一两个星期,这将会使我有时间来做出某些事情;你将会看到你答应我的要求以后对你会有多大的好处。”
我哆嗦着感觉到我可怜的心退让了。“啊,好先生,”我说,“请别伤害一个可怜的姑娘吧,她不能抬起头来看你和开口说话。我的心非常激动;您为什么想要糟蹋我呢?”“只求你答应我的请求,再待两个星期;约翰将会捎口信给你的父亲,在这同时,我也将在这里或在他村子里的天鹅饭店中会见他。”“啊先生,”我说,“我的心将要爆裂了;不过我跪着请求您允许我按照我的原定计划,明天就走;不要企图引诱一个可怜的人儿,只要在清白正派允许的范围之内,她是愿意全心全意为您效劳的。”“肯定在那允许的范围之内,”他说,“因为我不打算伤害你,上帝是我的见证人!”“不可能!”我说,“先生,在过去发生了那些事情之后,我不能相信您了。要糟蹋一个可怜的人儿的方法是够多的啊!仁慈的上帝,请在这一次保护我,把我平平安安地送到我亲爱的父亲的小屋子里去吧!”“我说得这样严肃认真,你还是不相信我,”他说,“这真是奇怪的、该死的命运哪!”“我应当相信什么呢,先生?”我答道,“我能相信什么呢?您刚才说的话,只不过是我要在这里再待两个星期罢了,不是吗?那时候我又将会落得个什么结果呢?”“我对我高贵的出身与巨大的财产有种优越感,”他说,“它使我不能一下子就纡尊降贵,放下架子来(出身和财产,它们全都是该诅咒的,因为它们不能取得你的信任,却反而会增加你的怀疑);我只请求你再待两个星期;这样,在作出这样表白之后,我有可能把我那些优越感逐渐消除。”
啊,我的心跳动得多快啊!我开始向上帝祈祷(因为我不知道我当时在做什么)。“别向我数你的念珠了,帕梅拉,”他说,“我看你是个十足虔诚的修女。”
我的眼睛仰望着上天,大声说道,“啊,仁慈的上帝,请别把我引进诱惑圈,快把我从邪恶中救出来吧!”
他把我紧紧地拥抱在怀中,说,“唔,亲爱的女孩子,你就在这里再待两个星期吧;你将会看到我为你做些什么事情。我要走开一会儿,到另一个房间里去,给你时间对这件事考虑一下,同时也让你看到,我对你并没有什么阴谋诡计。”
我心里想,这一点看来倒是没有什么不对头的地方。
他走出去了,我心中在一分钟之内涌上了二十来种不同的怀疑,感到十分苦恼。有时我想,我服从他,在这屋子里再待一两个星期,只要杰维斯太太跟我在一起,就不可能产生出坏的结果来。但是接着我又想,我怎么知道我也许会做出什么事呢?我已顶住了他的愤怒,但我是不是会在他亲切的面容前面动了怜悯之心呢?我将怎样顶住那个呢!唔,我想,我将永远相信上帝的恩泽,它将会保护我,我将依靠这来顶住!不过他答应了什么呢?他为什么要让我贫寒的父亲和母亲的生活过得舒适起来呢?啊,我自言自语道,这是个很有意思的想法,但我还是别老去想它,以免沉溺在这个想法里,到头来导致我身败名裂。像我这样一个可怜的女孩子,他能为我做什么呢!他能把他那高贵的身份下降到什么地步呢?我想,他谈到他心里有种优越感,对他的身份感到高傲!啊,这些高傲的感觉现在还在他的头脑中,也在他的心中,否则他不会在这样短促的片刻间供认它们的。唔,我想,这仅仅是想诱使我堕落罢了。我又想到,在他公开表白了他所谓的爱之后,他可能会比过去更加露骨地谈论这个话题;我就可能不像以前那样抱着戒备的心理去抗拒他了;再说,如果他的用意是光明正大的,并没有什么不可告人的东西,那么他可以当着杰维斯太太的面说呀;第一次内室中那可惜与可怖的情景,以及我幸免于难的过程又重新回到我的头脑中;我还想到,他把杰维斯太太和女仆们打发开,不让她们来妨碍他,那是多么容易做到的事情呀!因此,他所策划的灾难,在不到两个星期的时间内就可以发生。当我细心思考所有这些事情时,我还是决定离开这里,并把一切托付给上帝,而不去依赖我自己。我终于作出了这个决定,我应当多么感激啊,这一点我将在下面告诉你们。
当我刚写到这个地方时,约翰捎来口信说,主人立刻就要动身路过你们那里,因此我把已经写好的内容先让他带给你们,希望明天晚上,我就能在幸福的家中和你们一起做饭前祷告,那时我会把其余的事情口头来告诉你们;我现仍然是,并将永远是
你们孝顺的女儿
第三十一封信
我已经把我的决定告诉你们,我有理由认为这是个可喜的决定。当我作出这个决定之后,主人神色十分和蔼亲切地又进来了,并说,“我毫不怀疑,帕梅拉,你会答应我的要求,在这里再住两个星期。”我不知道应当怎样遣词造句来表达我拒绝的心意,而又不会招致他暴怒,不过我这样回答道,“先生,请宽恕您可怜而又痛苦的女仆,我知道,您赐给我的恩惠,凡是会妨碍我清白为人的,我都不可能心安理得地接受。我请求您让我回到我的父亲那里去。”“你真是个大傻瓜,我从来没有见过,”他说,“我告诉你,我将见你的父亲;如果你愿意,明天我就派人把我用于旅行的四轮轻便马车开去把他接到这里来;我将让他知道我打算为他和为你做的事情。”
“先生,我可以问一下,那可能是什么事情吗?先生您有宏大的庄园,很容易使他过上好日子,而他在某些方面也许对您也不是没有用处。但是我要为这些付出什么代价呢?”“你们将会幸福,就像你所希望的那样,”他说,“这一点你放心好了。我现在把这个钱袋给你,里面有五十个基尼;我答应每年都给你父亲这么多,并为他找一个他所喜爱的工作,这样一来,他就能问心无愧地得到那笔钱甚至更多的钱了。我本来愿意给你更多的钱,但那样你就会怀疑我对你有什么阴谋诡计了。”
“啊先生,请收起您的基尼,我一个也不会去摸它;我相信,我父亲在明白他接受这笔钱得要做些什么事情,特别是我将会落得什么结果之前,也是一个不会去摸它的。”
“那么,帕梅拉,”他说,“假定有一位正直的男子,他有一个体面的职业,我觉得他可以做你的丈夫,你这一生也就会像贵妇人一样生活,你看这怎么样?”
“我不需要丈夫,”我说,这时我有点看出他那邪恶的面目了;但是他有权有势,我想我还是稍稍装聋作哑好些。
“但是,”他说,“你很漂亮,因此不论你到那里,你将永远摆脱不了男人当中某些人对你打的歪主意;如果我没有为你找到一位丈夫来保护你的贞洁与清白,那么我想我就没有实现我母亲临终时的愿望,因为是她把你托付给我照顾的。我已经为你考虑了一个很好的人。”
啊邪恶、滑头的人!我想,你是魔鬼手中一个什么工具,竟要来摧毁这颗天真无邪的心呢!不过我仍装聋作哑,因为我对他和我当时的处境都感到十分害怕。“先生,请问您考虑的是谁呢?”“唔,”他说,“年轻的威廉斯,他是我在林肯郡的牧师,他会使你幸福。”
“先生,”我问,“他知道先生您的意愿了吗?”“没有,我的女孩子,”他答道,并吻了我(我非常不愿意;因为我现在对他的呼吸都很厌恶),“不过他是依赖我的恩惠来生活的,加上你长得漂亮,还有很多优点,因此他听到我对他的这片善心好意时,一定会高兴得不得了。”“唔,先生,”我说,“那完全有充分的时间来考虑这件事情,它并不妨碍我回到我父亲家里去;要我在这里再待两个星期对这件事会有什么重要意义呢?先生的关怀与善意不仅可以在这里,而且同样也可以在那里赐给我。威廉斯先生以及全世界所有的人都应当知道,我并不因为我父亲贫穷而感到羞愧。”
他又想来吻我;我说,“如果我要考虑威廉斯先生或其他任何人,那么,我求您,先生,请您对我不要这样随便。”“好,”他说,“但你得在下两个星期内留在这里;在这段时间中我将让威廉斯和你的父亲到这里来;当他们两人都同意时,如果你愿意,你和威廉斯就来处理你们的婚事。同时,请把这五十基尼带去,送给你的父亲,作为我对你们恩惠的一份定金;今后我会让你们非常幸福的。”“先生,”我说,“我请求至少给我两个钟头来考虑这件事。”“我将出去一个钟头,”他说,“我希望你把我建议的事情写信告诉你父亲,约翰会来取你的信,并把这钱袋一起送给这位善良的老人。”“先生,”我说,“我将在一个钟头之内让您了解我的决定。”“就这么办吧,”他答道,而且又吻了我一下,然后让我走了。
我从他的魔掌中逃脱出来是多么高兴啊!于是我立即给你们写这封信,以便你们了解当前的情况;如果可能,我决定离开这里。
看来这里有一个为你们可怜的帕梅拉设置的圈套。我一想起来就颤抖!这里有人已挖空心思,为我悲惨不幸的生活设计了一幕多么邪恶的场景!心肠狠毒的坏蛋,我多么恨他!因为你们从我所写的内容中可以看到,起初他是想让我相信别的事情;这个威廉斯先生,我猜想是他从内室中走出来时才进入他头脑的,为的是使他有时间考虑怎样更好地来哄骗我;只是眼前这个掩蔽物太薄了,看穿它是很容易的。
我走到我的卧室中;所做的第一件事就是给他写信;因为我想,如果可以做得到,我最好是别再见到他;我把这封信抄了一个副本之后,就把它放在客厅门的下面。这封信的副本如下:
“尊敬的先生,
“您刚才提出的建议使我确信,我应当回到我父
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!