友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
孩子的眼睛-第61部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
卡洛直接瞪着卡洛琳,“不,”他说,“我不能想象它。”
(十二)
看着艾勒娜·阿里斯玩着替代特瑞的布娃娃,丹尼斯·哈里斯坐在几英尺外,沉思着艾勒娜恶梦中的黑狗。
艾勒娜从来没有描绘过她的梦境,但是她昨夜醒后尖叫起来,她第一次告诉特瑞这个经常使她恐惧的黑狗,它与哈瑞斯的最好的猜测相一致,即艾勒娜重复的恶梦,像特瑞自己的一样,是开启心灵中被埋没的创伤的钥匙。这是艾勒娜第一清楚的感觉,她让她思想离表面更近了。
现在艾勒娜坐在地毯上。傍晚透过哈里斯窗户的阳光斑驳地洒在地毯上。她母亲坐在外面读着审判的摘要。哈里斯想,特瑞看起来干涸了一样。但是在早晨的电话里,特瑞·皮罗塔听起来紧张并决定了解艾勒娜梦境的意义,如果有一件事丹尼斯·哈里斯相信特瑞,就是她把艾勒娜放在任何事情之上,特瑞没有其它事可做,哈里斯感到,先要给她女儿一个正常的生活。
“特瑞很疲倦。”艾勒娜说着她的洋娃娃,“她想要躺下。”
这是一种小孩子扮演正常室内景,当假定父母的角色后会对洋娃娃说,但是艾勒娜的声音听起来单薄,看起来似乎场景已经被哈里斯看不见的阴影笼罩。当她把洋娃娃仰面放下时,艾勒娜似乎想了一会儿,然后把它翻过来,脸埋在地毯中,她几乎是对自己说:“强盗在外面。”
哈里斯向她靠近了些说:“也许她喜欢短嘴鳄睡在她房间里。”
艾勒娜静下来,已为其进行了另外一次集会而接受短嘴鳄的出现,保护的形象的概念仍然使她害怕,哈里斯静静地把短嘴鳄放到洋娃娃旁边,“特瑞现在安全了。”她告诉艾勒娜。“只要她想,她可以睡觉了。”
艾勒娜皱了皱眉,她拿起洋娃娃,立即,哈里斯认为她感到恐惧,想换个形式玩,但是艾勒娜所做的一切就是把洋娃娃又仰面放下并把它的红布衣服弄平。她向哈里斯投去一瞥,说:“特瑞入睡了。”
通过直感和经验,哈里斯没动,她感到艾勒娜有紧张的迹象——声音,她的偷偷的一瞥——像她自己的神经的兴奋,在似乎很长一段时间内,艾勒娜什么也没做。
哈里斯偷偷地看了一眼手表,二十分钟内她还有另外一个约会,但她只能等待。
艾勒娜斜了她一眼,几乎没有呼吸,她仍然静了一刻,然后倾向洋娃娃,手指摸着它裙子下摆。
慢慢地,艾勒娜把裙子掀起来,掀到洋娃娃腰上,她表情显示的似乎是故意,但又有点惊吓。
静静地,她用两个手指抚摸洋娃娃们的布肚子。
哈里斯轻声地问:“发生了什么?”
艾勒娜似乎压抑着,用很小的声音回答道:“强盗在摸特瑞的肚子。”
哈瑞斯等着,观察着,艾勒娜的手指逐渐往下移动。
“特瑞感觉怎样?”哈里斯问。
“它感觉很好,”艾娜声音强硬,“有时她喜欢这样,但有时她不喜欢。”
哈里斯什么也没说,艾勒娜故意地,有条理地把手指移过布娃娃的肚子,她的手没有往下再摸。
透过窗户,哈里斯感觉到外面世界嘈杂的声音——街上的汽车,叫喊的声音,风吹打在窗玻璃上的沙沙声。但是艾勒娜似乎是从一个她想象的地方移来的,她眼睛变小,表情专注,这与特瑞向她描述过的那种无关系,当艾勒娜出生后记事起,这似乎完全消失了。
哈里斯让她呆着,“特里萨什么时间喜欢这样。”
艾勒娜没回答,她的手指停止移动,手指停在洋娃娃的肚子上。
“强盗所做的有什么特殊的事情是特里萨不喜欢的吗?”
艾勒娜变得呆板,过了一会儿,她的头扭到了一边儿,她的手指又继续移动了。
哈里斯非常震惊地看到艾勒娜一个手指滑到洋娃娃的两腿之间。
艾勒娜轻轻地转动头,有节律地抚摸着,“特里萨感觉怎样?”哈里斯静静地问。
“她感觉很好。”艾勒娜说着眼里已充满了泪水。
艾勒娜脸转过去,她的手指似乎在自己身上移动。
哈瑞斯轻轻地拿起短嘴鳄放在洋娃娃之间。
艾勒娜手停止移动,“好了。”哈瑞斯说,“短嘴鳄能帮她,特里萨所能做的就是喊叫。”
艾勒娜摇摇头,“她不会。”
她表情紧张,双眼紧闭,哈里斯看到泪水顺着她脸庞流了下来。
哈里斯知道最好抱抱她,她坐在那儿,她看着这个小女孩在她眼前消失,随后艾勒娜。阿里斯拿起短嘴鳄,把它扔了出去。
哈里斯走到她旁边,她轻轻地问:“有人这样摸过你吗,艾勒娜?”
小女孩抱着胳膊,背对着哈里斯,心理医生无助地看着她肩膀颤抖,哈里斯回忆起,当特瑞第一次问艾勒娜卡洛的有关事情,特瑞曾向她描述过她这种反应。
“是卡洛吗?”哈里斯问。
艾勒娜在地毯上乱动,表示抗议,用手捂住耳朵。
“加利福尼亚的蛋卷好吃。”卡洛说。
佩吉知道,只能说这些事情,他的儿子并没答案,他们坐在书房中的波斯地毯上,大理石咖啡桌上散放着几盘寿司,从法院回来他们决定买点寿司回家吃,不知怎样地他俩谁也不想让别人看到他们吃东西。佩吉坐在屋里感到难受,他对卡洛说的感谢的话听起来空洞,甚至对自己,他喝下的半壶马丁尼酒似乎是胆怯的表现。
他记得有几次,当作为一个父亲向儿子撒谎时,或者因为他,但是他从未想象过会有那么一天卡洛为了他而撒谎。他曾毫无意义地教育他的儿子道义上的承诺,但现在这一切的教训便是父子相对无言,两人之间的关系再也不能回到以前了。这或许是爱心造成的错误。
“我为你而自豪。”佩吉说。
那不全是谎话,佩吉知道,那是一种逃避——比一言不发更糟,因为他是变成他们谈话的有机组成部分,将替代没有被讲出的实话。
卡洛静静地问:“你认为他们相信我吗?”
佩吉想也许是关于艾勒娜,不是说我的。“是的。”他又说谎了。
他还能做什么呢,佩吉忧郁地想,面对儿子说出事情的真相?我知道你撒谎,卡洛——为了那原因,首先,我们从未谈起过这次审判,为那个原因,为了我从未再为你成为我似乎应该成的那种人。
也许,有一些事情需要补救。“你勇敢地面对这件关于艾勒娜的事,卡洛,你说了发生的一切,挫败了萨里纳斯的意图。看的人没有人相信你会那样伤害一个小孩子的可能性。”佩吉把一只手放到他儿子的肩上,“真的,你很伟大。”
卡洛的目光,似乎照在父亲的马丁尼酒壶上。“但是关于你的呢?”他最后问:“我如何能帮你?”
佩吉想,你让我害怕,最坏的不是你看起来,你在努力想救我?最坏的是我知道你在做。“你帮助了我,儿子,一点一点的。卡洛琳会把此案了结的。”
在佩吉旁边,别介意,卡洛琳是法院里最让人吃惊的人,当卡洛顽固地爱他父亲,为他自己采取行动。卡洛皱着眉头仍然不看他。“我不能为你做那么多。”他说,“但是一旦你作证,那就会很好。”
佩吉想,是时间了,他对更多的逃避已没有了兴趣,“如果我作证,”他随便说,“这全靠卡洛琳和我决定,一旦萨里纳斯案子来到。”
卡洛抬起头,他盯着他爸爸的脸,“你怎么能不作证,你怎么能够不告诉他们?”
佩吉想,两个判决,有那么多律师,“我为你作证,爸爸,我为你撒谎,现在我要我们一起挺住,我想要知道你没有那样做,或即使你做了,我也要说你没做,不管发生什么,我要你自由。”他儿子脸上的目光,震惊、震动、摧毁着佩吉的灵魂。
“这是战略,”他冷静地说,“如果控方不能证明这个案子,你不应让陪审团恨你,或者让控方使你看起来很坏,萨里纳斯先生不但能用有罪而且也能无辜让你显得很坏。”
“你需要告诉人们,爸爸,这不只是关于萨里纳斯,它关系到好多人。”
佩吉听到了卡洛说的大部分话,他是关于我,因为我想相信你,看着卡洛的眼睛,他看到了那种想让父亲逃脱的男孩的感觉。
“你要告诉他们。”卡洛气愤地重复道。
佩吉慢慢地摇摇头,“我有我自己的原因,”他答道,“我为你做的,或为我,或为特瑞,并不是因为别人会想什么,”他又摸着卡洛的肩膀,“我并不需要你证明让我知道你并没有骚扰艾勒娜,我甚至在你看着我的脸,并告诉我如此之前就已知道了,因为我了解你。”
卡洛瞪着他,然后他转过身,“在这个家庭里,”佩吉平静地说,“有些事情我们肯定知道,我们知道你不是个小孩骚扰者,我们知道我不是杀人犯,这就是原因。”
也许曾经,佩吉想,也许甚至在昨天,但通过卡洛,比在法院更肯定,正义开始时代价很苛刻,他自己的儿子不会再看他了。
(十三)
杰克·斯鲁凯姆,政治记者,身材瘦削,长着红黄色的头发,特征鲜明,举止独断,故意做作的口音有气无力,吱吱喳喳。他有一些不健康的标志,皮肤苍白,胡子拉渣地坐在那里无精打采。很容易想象他是那种在小酒吧或咖啡店里,吸着雪茄向人打探着消息的人。他最具活力的地方是他的眼睛:他看着维克多·萨里纳斯——他是他的证人——一个具有着精于算计、可以从隐藏的角落里挖掘问题的人。在佩吉看来,他看起来不可信,也不值得信赖,一个在他三十年中已为自己赢了面子的人。佩吉一看到他就感到非常厌恶。
“多像一只小雪貂。”他低声对卡洛琳说。
她向他靠近点,“这只奇特的小雪貂,”她说,“准备给你谋杀里奇的另外动机,这一次具有政治色彩。”
斯鲁凯姆并不情愿来这里,通过他报纸的律师,他已声称他的证词不相干,会伤害他的源泉;但是萨里纳斯已断言斯鲁凯姆需要显示里奇对他的伤害,佩吉的愤怒,政治的和个人的。由于她自己的原因,卡洛琳已为此争过,莱纳已允许证词需一定的限制。最后,佩吉怀疑斯鲁凯姆可能会部分欣赏对他的防卫进行伤害。
“在佩吉先生开始参议员竞选之后,”萨里纳斯问,“你第一次同他说话是什么时候?”
“夏天的晚些时候,我在《调查者》上看到那篇文章,”斯鲁凯姆向陪审团投去一眼,“阿里斯先生指控佩吉先生偷他的妻子。”
“为什么这篇文章让你感兴趣?”
“这对佩吉先生的性格提出了某些问题,我相信他能回答这些问题。这种人参与政治是重要事件,他的私人性格会告诉你很多。”
“于是你就给佩吉先生去了电话?”
“去了。”斯鲁凯姆憎恶地扫了佩吉一眼。“我告诉他有关文章的事,给他机会,让他发表评论。”
萨里纳斯把手插在口袋中,“佩吉先生什么反应?”
“他非常傲慢。我给他打电话时,他告诉我阿里斯先生已经找到了忠实的听众,希望我不要搀和进去。”
“噢,克里斯托弗,”卡洛琳寻思道,“这可不像你的所为。怪不得他这么难过。”
这种声明让佩吉笑了,不过这一点儿也没有动摇他的看法:这个人曾经借口佩吉介入政治,想以此来破坏卡洛,但是他没有能够成功。这一次,他又顽固地多出一道子来,想把佩吉送进监狱。
“他仅仅是傲慢吗?”萨里纳斯追问道。
“不,他很愤怒。他声称《调查者》里的文章是故意诽谤。我不得不认为他用的是一种威胁的语气。”
“你怎样反应?”萨里纳斯问。
路易莎·玛琳坐在陪审席上,迅速瞥了一眼佩吉。斯鲁凯姆交叠着手,“我告诉佩吉先生我决意报道这个既存的指控,不过这样他们可能给佩吉先生的竞选设置障碍。”
“这个栏目最后发了吗?”
“没有,”斯鲁凯姆的声音硬起来,“报纸的发行者戴文先生告诉我的编辑不要跟踪这个故事。在我的印象里,佩吉先生也许威胁他说这会是一场诽谤案。”
“我抗议,”卡洛琳敏捷地说,站起身来向勒那法官陈述,“这不仅是道听途说,而且是双重的造谣:斯鲁凯姆先生没有参加他的编辑和戴文先生的谈话,也没和戴文先生一起与佩吉谈过话。这篇文章没发的原因是没有相当的新闻价值刺激报道者的胃口;不用说,像《调查者》这样,报道出来也是浅薄的垃圾。尤其是故事源于一个离异的丈夫粉饰一桩监护案。”她的声音严厉起来,“更不用说这是里卡多·阿里斯。”
勒纳看看萨里纳斯,“他和你一样,维克多——至少在道听途说这一点儿上,”他转向法庭,“斯鲁凯姆没有有关佩吉先生的第一手资料,或许也没有和戴文先生谈过,至少他的编辑直接和他说过不要发有关佩吉先生的文章。我提醒你不要无视他的回答。”
萨里纳斯皱了皱眉头,佩吉知道,他是想表示:他不希望听证成立,不过法庭已经有一个印象,认为佩吉极力想枪毙掉这篇破坏他声誉的文章。“好吧,”他对斯鲁凯姆说,“你第二次和佩吉先生谈话是在什么时间?”
“是在阿里斯先生死后,”斯鲁凯姆似乎是在慎重地选词儿:“我开始意识到,阿里斯先生和特里萨女士的监护争夺案显然涉及佩吉先生和他的儿子,这一点许多报纸缄口不言。所以我打电话给佩吉先生——佩吉先生这时还是一位有前途的候选人——我问他是否有可能讨论一下这个案宗的内容,或者,有可能的话,提供一份复印件儿。”
“佩吉先生什么反应?”
“他又一次提到,我这样做可能会挑起一起诽谤案。”斯鲁凯姆扫了一眼佩吉,“他还说发文章会毁坏他的形象,
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!